"de formación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتدريب
        
    • التدريب من أجل
        
    • التدريب الخاصة
        
    • تدريبية من أجل
        
    • تدريبي
        
    • التدريب التابعة
        
    • التدريب المتاحة
        
    • تدريبية لصالح
        
    • للتدريب في
        
    • التدريبية الموجهة
        
    • للتدريب من أجل
        
    • تدريبيتين
        
    • تدريب بهدف
        
    • التدريب الرامية
        
    • التدريبي بشأن
        
    Igualmente, concede gran importancia a los niños de la calle y se ha inaugurado recientemente un centro de formación para ellos. UN وفضلا عن ذلك فإن الحكومة تولي اهتماما خاصا ﻷطفال الشوارع وقد تم إنشاء مركز لتدريب هؤلاء اﻷطفال.
    Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. UN وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية.
    Se están creando tres centros regionales de formación para la capacitación de docentes y se produjeron materiales y programas de enseñanza; UN والعمل جار على إنشاء ثلاثة مراكز إقليمية لتدريب المدربين، وإنتاج مناهج ومواد تعليمية؛
    Mejorar los recursos de formación para la reserva mundial de proveedores de capacidad UN تحسين موارد التدريب من أجل المجمع العالمي لمقدمي القدرات
    La OIM ayuda los gobiernos a mejorar los sistemas y programas de formación para los funcionarios de migración, incluidos los aspectos de gestión de las migraciones que inciden en el sector de la seguridad. UN تساعد المنظمة الدولية للهجرة الحكومات على تحسين نظم وبرامج التدريب الخاصة بالعاملين في شؤون الهجرة، بما في ذلك تلك الخصائص المتعلقة بتنظيم شؤون الهجرة التي تؤثر على قطاع الأمن.
    La Secretaría Técnica coordinará, de acuerdo con los Estados Partes, un calendario de formación para los inspectores. UN وتنسق اﻷمانة الفنية، بالاتفاق مع الدول اﻷطراف، إعداد جدول زمني لتدريب المفتشين.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de formación para el GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    La Secretaría Técnica coordinará, de acuerdo con los Estados Partes, un calendario de formación para los inspectores. UN وتنسق اﻷمانة الفنية، بالاتفاق مع الدول اﻷطراف، إعداد جدول زمني لتدريب المفتشين.
    La mayoría de estas clínicas sirven también de centros de formación para estudiantes nacionales y extranjeros. UN كما تعمل معظم العيادات المتخصصة كمراكز لتدريب الطلاب الوطنيين واﻷجانب.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de formación para el GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    ii) La aplicación de un módulo de formación para la capacitación de capacitadores; UN ' ٢ ' إنجاز وحدة نموذجية تدريبية لتدريب المدرﱢبين.
    Segunda reunión de formación para oficiales de la policía judicial. UN وعقد الدورة الثانية لتدريب موظفي الشرطة القضائية.
    Algunas mencionan la necesidad de formación para intensificar el desarrollo de la capacidad local de entender los procedimientos del MDL, a fin de aumentar la eficacia del diseño y la formulación de actividades de proyectos del mecanismo. UN وتفيد بعض الأطراف بالحاجة إلى التدريب من أجل النهوض بتطوير القدرات المحلية على فهم إجراءات آلية التنمية النظيفة، بغية التمكين من إعداد وتصميم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على نحو أكثر فعالية.
    Los Estados también deben alentar a las autoridades religiosas a que incluyan información sobre políticas en materia de discapacidad en los programas de formación para el desempeño de profesiones religiosas y en los programas de enseñanza religiosa. UN وينبغي لها أيضا أن تشجع السلطات الدينية على أن تدرج في برامج التدريب الخاصة بالمهن الدينية، وكذلك في برامج التعليم الديني، معلومات عن السياسات في مجال العجز.
    El UNITAR había elaborado además un método de formación para cursos prácticos sobre negociación de préstamos multilaterales. UN واستحدث المعهد أيضا مجموعة تدريبية من أجل الحلقات التدريبية على صعيد المفاوضات المتعددة اﻷطراف الخاصة بالقروض.
    Se establecerá en cada distrito un auditorio y un centro de formación para los artistas y el público. UN وسيتم إنشاء قاعة محاضرات ومركز تدريبي في كل مقاطعة لصالح الفنانين والجمهور؛
    La Dependencia de formación del Departamento actúa en colaboración con empleadores, sindicatos e institutos de formación para organizar y llevar a la práctica los programas destinados a responder a las necesidades, tanto del mercado de trabajo como de los trabajadores. UN وتعمل وحدة التدريب التابعة للإدارة بالاشتراك مع أصحاب العمل، ونقابات العمال، ومقدمي التدريب من أجل وضع وتنفيذ البرامج اللازمة لتلبية احتياجات كل من سوق العمل والقوة العاملة؛
    El Comité lamenta que el insuficiente gasto público en educación escolar durante el período objeto del informe haya menoscabado la calidad de la educación, por ejemplo, al haber aumentado el número de alumnos por maestro y al no haber oportunidades de formación para los maestros. UN وتأسف اللجنة لأن عدم كفاية الإنفاق الحكومي على المدارس خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أساء إلى جودة التعليم، بحيث زادت مثلاً نسبة التلاميذ إلى المدرسين وتقلصت فرص التدريب المتاحة للمدرسين.
    El Presidente del Tribunal Supremo tomó una primera y feliz iniciativa en este sentido al organizar un seminario de formación para ellos. UN واتخذ رئيس المحكمة العليا في هذا الصدد مبادرة أولى وموفقة بتنظيم حلقة تدريبية لصالح هؤلاء.
    La ausencia de centros de formación para cada una de las zonas lingüísticas de África también se consideró una limitación para la creación de capacidad. UN كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات.
    Actividades de formación para los trabajadores del sistema educativo UN الأنشطة التدريبية الموجهة للعاملين في المنظومة التربوية
    Los objetivos perseguidos son organizar una mesa redonda que reúna a representantes (mujeres y hombres) de la policía, las autoridades judiciales y los centros de asistencia a las víctimas, proponer cursos de perfeccionamiento para el personal de esos servicios e instituir programas de formación para los autores de violencia. UN وهدفها إقامة مائدة مستديرة تجمع بين ممثلات وممثلي الشرطة وسلطات القضاء ومراكز مساعدة الضحايا، واقتراح دراسات من أجل العاملين في هذه الدوائر وإقامة برامج للتدريب من أجل مرتكبي العنف.
    Las actividades a este respecto han proseguido en 2007, con la organización de dos sesiones de formación para entidades de las Naciones Unidas y la OIM en Nueva York y Ginebra. UN وتواصلت هذه الأنشطة في عام 2007 بتنظيم دورتين تدريبيتين لكيانات الأمم المتحدة وللمنظمة الدولية للهجرة في نيويورك وجنيف.
    El Ministerio de Seguridad aprueba planes de desarrollo y estrategias de formación para mejorar la capacidad y la regulación policial UN إقرار وزارة الأمن لخطط تنمية واستراتيجيات تدريب بهدف تحسين قدرات الشرطة وتنظيم عملها
    A este fin, el Comité recomienda al Estado parte que siga organizando campañas de sensibilización y programas de formación para resolver esta situación. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ حملات التوعية وبرامج التدريب الرامية إلى معالجة هذا الوضع.
    Participante en el Programa de formación para presentar informes sobre los derechos humanos; fortalecimiento de la capacidad nacional, Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo, Turín (1995). UN شارك في البرنامج التدريبي بشأن اﻹبلاغ عن حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز القدرة الوطنية، مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو )٥٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more