Además de las escuelas, el Organismo dirige un centro de formación profesional en Siblin que tiene cabida para más de 640 alumnos y cuenta con 72 instructores. | UN | وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا. |
131. El Gobierno creó diez centros de formación profesional en el país, que imparten capacitación gratuita sobre varios temas. | UN | 131- وأنشأت الحكومة عشرة مراكز للتدريب المهني في البلد توفر التدريب مجاناً في العديد من المجالات. |
xi) goza de los ciclos de formación profesional en todas las ramas, incluidas las consideradas tradicionalmente masculinas; | UN | `11` تستفيد من دورات التدريب المهني في جميع الفروع، بما فيها الفروع المخصصة للرجال عادة؛ |
El Gobierno está ejecutando programas de formación profesional en las escuelas de distrito a fin de que las mujeres estén mejor preparadas para el mercado de trabajo. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بتنفيذ برامج التدريب المهني في المدارس، على مستوى المقاطعات، لزيادة مهارات المرأة من أجل سوق العمل. |
Observando que las contribuciones al Fondo General no han aumentado y que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra está aumentando, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات في الصندوق العام لم تزدد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف تتزايد، |
:: Facilitación de formación profesional en materia de comunicación a los oficiales principales | UN | :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة |
Establecimiento de un centro de formación profesional en la zona del Líbano septentrional | UN | إنشاء مركز للتدريب المهني في منطقة شمال لبنان |
También ofrece un amplio programa de formación profesional en las zonas rurales, para promover la capacidad profesional de los residentes rurales. | UN | ويتيح أيضاً تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب المهني في الوسط القروي، وهو ما سيتيح رفع القدرات المهنية لسكان القرى. |
76. También existe un departamento de formación profesional en la Oficina de Turismo de Macao que imparte cursos sobre diversas materias. | UN | ٦٧- ويوجد أيضا إدارة للتدريب المهني في مكتب مكاو للسياحة. |
Desde 1995 la República de Corea ha ofrecido una formación a unas 3.200 personas oriundas de países en desarrollo y ha contribuido a la creación de centros de formación profesional en varios países africanos. | UN | وقد بادرت الحكومة الكورية منذ سنة ٥٩٩١ بتدريب ما يقارب ٠٠٢ ٣ شخصا قادمين من بلدان نامية كما ساهمت في إنشاء مراكز للتدريب المهني في عدة بلدان أفريقية. |
Asimismo, el Organismo patrocinó a 26 alumnos refugiados que asistieron a cursos de formación profesional en instituciones privadas del Líbano, principalmente con fondos destinados a proyectos. | UN | وتولت الوكالة أيضا رعاية 26 طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورات للتدريب المهني في مؤسسات خاصة في لبنان، وذلك بالدرجة الأولى بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع. |
:: Promover la creación de proyectos especiales de formación profesional en oficios tradicionales y no tradicionales, con el objeto de potenciar la inserción laboral de la mujer salvadoreña. | UN | :: تشجيع إقامة مشاريع خاصة للتدريب المهني في الوظائف التقليدية وغير التقليدية، بهدف تمكين إدماج المرأة السلفادورية في مجال العمل. |
xi) Tiene acceso a los ciclos de formación profesional en todas las ramas, incluidas las consideradas tradicionalmente masculinas; | UN | `11 ' تستطيع الالتحاق بدورات التدريب المهني في جميع التخصصات، بما فيها التخصصات التي يلتحق بها الرجال عادة؛ |
Construcción y equipamiento del centro de formación profesional en la parte meridional de la Franja de Gaza | UN | بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة |
Organización de cursos de formación profesional en técnicas de artesanía en las aldeas. | UN | وتنظيم التدريب المهني في القرى في شكل تدريس الحرف اليدوية. |
Observando con preocupación que las contribuciones al Fondo General no han aumentado, mientras que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra es cada vez mayor, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف، |
Observando con preocupación que las contribuciones al Fondo General no han aumentado, mientras que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra es cada vez mayor, | UN | وإذ تلاحظ بقلق عدم زيادة المساهمات في الصندوق العام، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف، |
:: Facilitación de formación profesional en materia de comunicación a los oficiales principales | UN | :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة |
Los programas prestan especial atención a los derechos humanos; también se elaboraron normas contextuales específicas de formación profesional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وتولي هذه البرامج أهمية خاصة لحقوق الإنسان؛ وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت أيضاً معايير سياقية فردية للتعليم المهني في مجال حقوق الإنسان. |
b) La adaptación y el mejoramiento de los contenidos de los cursos y de los programas de las instituciones de formación profesional en función de las variaciones de las condiciones del mercado; | UN | (ب) اعتماد وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في مرافق التعليم الخاصة بالتدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق؛ |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas oportunas para que los niños indocumentados que ingresan en programas de formación profesional en los Países Bajos puedan concluir su aprendizaje. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير العلاجية المناسبة لضمان أن يتمكن الأطفال الذين لا يحملون وثائق والذين يلتحقون ببرامج التعليم المهني في هولندا من إنهاء برامج تلمذتهم الصناعية. |
Además, se habían iniciado cursos de formación profesional en actividades como la costura, el bordado y la ganadería en colaboración con el PNUD y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدئ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في تدريب مهني من قبيل التدريب على الحياكة، والتطريز، وتربية الماشية. |
Además de las actividades de capacitación indicadas, también participé en numerosos cursos de formación profesional en Estonia y la Academia de Derecho Europeo (ERA) en Trier (Alemania). | UN | بالإضافة إلى الدورات التدريبية المذكورة أعلاه شارك السيد غونتساروف أيضا في عدد كبير من الدورات التدريبية المهنية في إستونيا وفي أكاديمية القانون الأوروبية في تريير بألمانيا. |
El Gobierno de la nación y las prefecturas promueven la formación profesional en empresas privadas y han creado servicios públicos de perfeccionamiento de los recursos humanos para los trabajadores que no tienen posibilidades bastantes de formación profesional en sus respectivas empresas. | UN | وتعزز الحكومة الوطنية والمقاطعات أنشطة التدريب المهني في الشركات الخاصة، كما أنها استحدثت تسهيلات حكومية لتنمية الموارد البشرية لصالح العاملين الذين لا تتوافر لهم فرص كافية للتدريب داخل شركاتهم. |