"de foro para el intercambio de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتدى لتبادل المعلومات
        
    • كمحفل لتبادل المعلومات
        
    En los Estados Unidos, la conferencia anual de la Association for Enterprise Opportunity sirve de foro para el intercambio de información. UN ففي الولايات المتحدة، يمثل المؤتمر السنوي لرابطة إتاحة الفرص لتنظيم المشاريع منتدى لتبادل المعلومات.
    El Comité debería servir también de foro para el intercambio de información y para la promoción de la coordinación de programas y la colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل اللجنة أيضا بمثابة منتدى لتبادل المعلومات وتعزيز تنسيق البرامج والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Hasta 1997, el Grupo de Londres sirvió fundamentalmente de foro para el intercambio de información sobre experiencias nacionales en la compilación del SCAEI. UN 2 - وحتى عام 1997، عمل فريق لندن بشكل رئيسي بمثابة منتدى لتبادل المعلومات المتعلقة بخبرات البلدان في تجميع الدليل.
    Al mismo tiempo, el 72,7% estimó que las reuniones también brindaban una oportunidad de desarrollar la cooperación multilateral y regional, y que servían de foro para el intercambio de información. UN وفي الوقت نفسه، رأت 72.7 في المائة من البلدان أنَّ الاجتماعات تتيح أيضاً فرصة تنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي، فضلاً عن كونها بمثابة منتدى لتبادل المعلومات.
    El Comité sirve de foro para el intercambio de información y la promoción de la coordinación de programas y arreglos de colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتخدم اللجنة كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género sirve de foro para el intercambio de información y el fomento de los dispositivos de colaboración y coordinación de programas entre las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN فاللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تضطلع بدور منتدى لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Esa Iniciativa obedecía al propósito de servir de foro para el intercambio de información sobre proyectos destinados a reasignar al uso civil los recursos humanos y financieros, que hubieran sido aplicados anteriormente al desarrollo de armas de destrucción en masa. UN ويتمثل الهدف من المبادرة في توفير منتدى لتبادل المعلومات بشأن مشاريع إعادة توزيع الأموال التي كانت مخصصة فيما مضى لتطوير أسلحة الدمار الشامل إلى موارد الاستعمال المدني البشري والاقتصادي على السواء.
    Ese tablón de anuncios, cuya administración corresponde a la propia División de Adquisiciones, sirve de foro para el intercambio de información sobre temas de interés común, incluidas las mejores prácticas. UN وتقوم لوحة الإعلانات التي تديرها الشعبة مقام منتدى لتبادل المعلومات بشأن مواضيع المشتريات التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك أفضل الممارسات.
    A este respecto, cabe recordar que uno de los elementos del mandato del grupo de trabajo es prestar asistencia a la Conferencia para alentar la cooperación entre esas iniciativas y servir de foro para el intercambio de información y la armonización de los esfuerzos. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن من بين المهام المسندة إلى الفريق العامل أن يساعد المؤتمر في تشجيع التعاون بين تلك المبادرات وأن ينهض بدور منتدى لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود.
    La Red sirve de foro para el intercambio de información y la colaboración sobre cuestiones de género, el fomento de la capacidad y la creación de metodologías e instrumentos. UN وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    También sirve de foro para el intercambio de información técnica y jurídica en relación con los métodos y programas de protección de cables submarinos, incluido el intercambio de información sobre la ubicación de los cables existentes y de nuevos cables propuestos. UN وهي تمثل أيضا منتدى لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتعلقة بوسائل وبرامج حماية الكبلات البحرية، بما في ذلك المعلومات عن مواقع الكبلات الحالية والمقترحة.
    Incluir esos módulos de formación en la página web dedicada al proyecto y a las organizaciones asociadas dentro del sitio web del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que servirá de foro para el intercambio de información, el aprendizaje y la creación de redes entre pares; UN وإدماج النماذج التدريبية في مشروع مخصص على الموقع الشبكي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكذلك المنظمات الشريكة، سيكون أيضا بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والتعلم والتواصل بين الأقران؛
    El Grupo sirve de foro para el intercambio de información y experiencias entre todos los jefes de departamentos, oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN والفريق هو بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والخبرات بين كافة رؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Se proyecta celebrar en Tokio los días 6 y 7 de abril de 1995 un congreso mundial sobre emisión cero que servirá de foro para el intercambio de información y el debate relativo a la formulación y ejecución de un programa mundial multidisciplinario de investigación. UN ومن المقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن إنعدام اﻹنبعاثات في ٦ و ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ في طوكيو ليكون بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والتداول بشأن تصميم وتنفيذ برنامج عالمي لﻷبحاث المتعددة الاختصاصات.
    Foro para el intercambio de información. Las reuniones del subgrupo técnico han servido de foro para el intercambio de información entre las Naciones Unidas y los Estados Miembros. UN 23 - منتدى تبادل المعلومات - توفر اجتماعات الفريق الفرعي التقني منتدى لتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    :: Desempeñar funciones de coordinación y asesoramiento (por ejemplo, reunir e intercambiar datos y pronósticos hidrológicos; identificar fuentes de contaminación y puntos críticos; servir de foro para el intercambio de información sobre las cuestiones emergentes, los usos actuales y futuros del agua y las instalaciones conexas; y realizar estudios sobre los efectos del cambio climático) UN :: مهام التنسيق والمهام الاستشارية (مثل، جمع وتبادل البيانات والتنبؤات الهيدرولوجية؛ وتحديد مصادر التلوث والمناطق الشديدة النشاط الإشعاعي؛ والاضطلاع بدور منتدى لتبادل المعلومات بشأن القضايا الناشئة، والاستخدامات الحالية والمقررة للمنشآت المائية وما يتعلق بها من منشآت؛ وإجراء دراسات بشأن الآثار المترتبة على تغير المناخ)
    Actúa a modo de foro para el intercambio de información y experiencias, el desarrollo de redes entre poblaciones indígenas, la determinación de cuestiones de interés común y el intercambio de prácticas óptimas. UN وهو يعمل كمحفل لتبادل المعلومات والخبرات، ولإقامة الشبكات بين السكان الأصليين، وتحديد المسائل ذات الاهتمام المشترك، وتبادل أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more