"de fortificación de campaña" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفاع الميداني
        
    • للدفاع الميداني
        
    • ومخزونات الدفاع
        
    • دفاع ميداني
        
    • الدفاع الميدانية
        
    • والدفاع الميداني
        
    • مخازن الدفاع المدني
        
    • مخازن للدفاع المدني
        
    Subtotal de equipo de fortificación de campaña UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات الدفاع الميداني
    Como resultado de la ampliación, hubo un aumento correspondiente de salarios y plus para comidas, así como de la necesidad de material de fortificación de campaña. UN ونتيجة لهذا التوسع، حدثت زيادة مقابلة في اﻷجور والأغذية التكميلية، وكذلك في الاحتياجات لمخازن مهمات الدفاع الميداني.
    Por consiguiente, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña para cada una de las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. UN ولذلك هناك طلب كبير على مستلزمات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    En consecuencia, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña en todas las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. UN ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة.
    Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. UN ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    Subtotal, equipo de fortificación de campaña UN المجموع الفرعي لمعدات الدفاع الميداني
    Recepción de material de fortificación de campaña enviado por el Gobierno de Sudáfrica. UN استلام مخازن الدفاع الميداني من حكومة جنوب أفريقيا
    67. Equipo de fortificación de campaña. No se habían solicitado créditos para esta partida. UN ٦٧ - معدات الدفاع الميداني - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo consideró que en esa etapa era prematuro revisar la tasa de reembolso por autosuficiencia en material de fortificación de campaña. UN ونتيجة لذلك، رأى الفريق العامل أنه سيكون من السابق ﻷوانه النظر في تنقيح معدل الاكتفاء الذاتي لمخزونات الدفاع الميداني في المرحلة الراهنة.
    En el informe también figura una necesidad estimada de 1.868.100 dólares para equipo de fortificación de campaña para la policía civil. UN ويورد التقرير أيضا احتياجات تقديرية بمبلغ 100 868 1 دولار تحت بنــد معدات الدفاع الميداني للشرطة المدنية.
    Se deliberó bastante sobre el equipo y se llegó a un consenso sobre el nivel adecuado de fortificación de campaña. UN وجرت مناقشة واسعة بشأن البرنامج وتم التوصل إلى توافق في الآراء بأن البرنامج يوفر مستوى معقولا من الدفاع الميداني.
    Apéndice 1.1 Análisis de la relación costo-beneficio del material de fortificación de campaña UN تحليل فعالية التكلفة الخاصة بتموينات الدفاع الميداني
    Material proporcionado por las Naciones Unidas frente al reembolso por material de fortificación de campaña sobre la base del equipo de propiedad de los contingentes UN التموينات التي توفرها الأمم المتحدة مقابل التسديد عن تموينات الدفاع الميداني للمعدات المملوكة للوحدات
    La cancelación de un contrato de sistemas y de un nuevo proceso de licitación hizo que disminuyesen las necesidades relacionadas con los suministros de fortificación de campaña. UN وأدى إلغاء عقد إطاري واستحداث عملية جديدة لتقديم العطاءات إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم الدفاع الميداني.
    Los gastos adicionales de material de fortificación de campaña obedecieron a la construcción de los siete emplazamientos mencionados. UN وتعزى النفقات الإضافية على لوازم الدفاع الميداني إلى تشييد المواقع السبعة المذكورة أعلاه.
    Esa demora dio lugar asimismo a algunas economías por concepto de equipo de fortificación de campaña. UN وتسبب التأخر في بعض الوفورات في بند معدات الدفاع الميداني.
    Cuadro 1: Responsabilidades en tareas menores de ingeniería cuando las Naciones Unidas se encargan del material de fortificación de campaña UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Responsabilidades en tareas menores de ingeniería cuando las Naciones Unidas se encargan del material de fortificación de campaña UN مسؤوليات الأعمال الهندسية الصغيرة حين تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    a) Cuadro 1: Responsabilidades en tareas menores de ingeniería cuando las Naciones Unidas se encargan del material de fortificación de campaña UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Hasta la fecha se ha entregado un total de 16 vehículos y 108 contenedores de material de fortificación de campaña, unidades de alojamiento, generadores y otros suministros a antiguas unidades de la AFISMA. UN وقد سُلِّم حتى تاريخه إلى الوحدات السابقة التابعة لبعثة الدعم الدولية ما مجموعه 16 مركبة و 108 حاويات بها مخازن للدفاع الميداني ووحدات سكن ومولدات كهربائية ولوازم أخرى.
    Se prevén créditos para papel y suministros de oficina, suministros médicos, material de saneamiento y limpieza, suscripciones a periódicos y revistas, accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos, material de fortificación de campaña y provisiones generales y de intendencia. UN قرطاسية ولوازم مكتبية، ولوازم طبية، ومواد التصحاح والتنظيف، والاشتراكات في الصحف والمجلات، واﻷلبسة الرسمية واﻷعلام والشارات، ومخزونات الدفاع الميداني، والمؤن والمخزونات العامة.
    En ese sentido, fue también necesario proveer un gran volumen de equipo de fortificación de campaña en las cercanías del puente de Bijela y otros puntos conexos con el transbordador, que no se habían previsto originariamente. UN وفي هذا الصدد، دعت الحاجة أيضا إلى مخازن دفاع ميداني موسعة لم تكن متوقعة أصلا في ضواحي جسر بيجلا ونقاط المعدية المرتبطة به.
    b) Material de fortificación de campaña UN مخازن الدفاع الميدانية أسلاك الربط
    No se necesitó equipo de observación y de fortificación de campaña debido a los retrasos en el despliegue del personal de los contingentes de la Misión. UN 17 - لم توجد احتياجات لمعدات المراقبة والدفاع الميداني بسبب التأخر في نشر الأفراد العسكريين في البعثة.
    77. Material de fortificación de campaña. Se registraron economías de 79.000 dólares porque las necesidades efectivas fueron inferiores a las estimadas. UN ٧٧ - مخازن الدفاع المدني - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٧٩ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    96. En el marco del programa de desmovilización, el Gobierno de Sudáfrica proporcionó material de fortificación de campaña para crear ocho zonas de almacenamiento de armas. UN ٩٦- في إطار برنامج تسريح القوات، اضطلعت حكومة جنوب أفريقيا بتوفير مخازن للدفاع المدني ﻹقامة ثماني مناطق لتخزين اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more