"de fraude comercial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتيال التجاري
        
    • بالاحتيال التجاري
        
    • للاحتيال التجاري
        
    • على وجود احتيال تجاري
        
    XI. Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاحتيال التجاري
    Por consiguiente, el grado de transgresión de las normas comerciales aceptables, aunque sea un criterio impreciso, constituye un factor práctico para determinar la existencia de fraude comercial. UN ونتيجة لذلك، وعلى الرغم من أن مدى أو درجة الخروج عن القواعد التجارية المقبولة ليسا دقيقين، فانهما يعدان مقياسا عمليا لوجود الاحتيال التجاري.
    La corrupción podría facilitar el fraude comercial, ya sea que se considerara una forma de fraude comercial o no. UN ويمكن أن ييسر الفساد الاحتيال التجاري، سواء كان أو لم يكن من الناحية العملية شكلا من أشكال الاحتيال التجاري.
    Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري
    Labor sobre los indicadores de fraude comercial UN العمل على وضع مؤشرات للاحتيال التجاري
    Propuesta de realización de estudio y de formulación de recomendaciones en materia de fraude comercial UN اقتراح بشأن دراسة وتوصيات في مجال الاحتيال التجاري
    IX. Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري
    Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري
    Nota de la Secretaría sobre indicadores de fraude comercial UN مذكّرة من الأمانة عن مؤشّرات الاحتيال التجاري
    Con frecuencia estas excusas o explicaciones no resisten un análisis riguroso y son reveladoras de fraude comercial. UN وكثيرا ما لا تصمد هذه الأعذار أو الإيضاحات أمام التمحيص الدقيق فينكشف الاحتيال التجاري.
    En primer lugar, el propósito de estos textos es especificar patrones y características de fraude comercial de forma que ayude al sector privado a combatirlo de manera organizada y sistemática. UN أولها تحديد أنماط الاحتيال التجاري وخصائصه على نحو يسهّل على القطاع الخاص مكافحة ذلك الاحتيال بطريقة منظَّمة ومنهجية.
    Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري
    Nota de la Secretaría sobre indicadores de fraude comercial UN مذكّرة من الأمانة عن مؤشّرات الاحتيال التجاري
    Posible labor futura en materia de fraude comercial UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري
    343. La Comisión estudió la manera óptima de proceder para concluir la labor dedicada a los indicadores de fraude comercial. UN 343- ونظرت اللجنة في أفضل سبل المضي قُدماً فيما يتعلق بإكمال العمل على وضع مؤشرات الاحتيال التجاري.
    Posible labor futura en materia de fraude comercial XI. UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري
    La Comisión aprobó esta forma de proceder y reiteró su apoyo de la publicación y difusión de los indicadores de fraude comercial. UN وأعربت اللجنة عن موافقتها وعن دعمها المستمر لنشر مؤشرات الاحتيال التجاري وتعميمها.
    Si bien una conducta negligente no constituiría de por sí un fraude comercial, los actos de suma temeridad o de incumplimiento doloso de las mínimas reglas aceptables de conducta comercial se aproximan al concepto de fraude comercial. UN وبينما لا يشكّل السلوك المتسم بالاهمال في حد ذاته احتيالا تجاريا، فان الأفعال المتجسدة في اللامبالاة المفرطة بالحد الأدنى للسلوك التجاري المقبول أو في تعمد إغفال هذا الحد هي شديدة الشبه بالاحتيال التجاري.
    234. En su 36º período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de fraude comercial (A/CN.9/540). UN 234 - وكان معروضا على اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، مذكرة من الأمانة عن الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري (A/CN.9/540).
    Labor sobre los indicadores de fraude comercial UN العمل على وضع مؤشرات للاحتيال التجاري
    B. Labor sobre los indicadores de fraude comercial UN باء- العمل على وضع مؤشرات للاحتيال التجاري
    :: Pueden ser señales de fraude comercial: UN :: ومن العلامات الدالة على وجود احتيال تجاري:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more