"de fuerzas de reserva con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتياطية مع
        
    • احتياطية مع
        
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    Por otra parte, Kuwait manifiesta su satisfacción porque varios Estados han firmado acuerdos de Fuerzas de Reserva con las Naciones Unidas. UN وأعرب عن ارتياح وفده لقيام عدد من البلدان بالتوقيع على اتفاقات وترتيبات احتياطية مع اﻷمم المتحدة.
    La UNAMA está instituyendo acuerdos de Fuerzas de Reserva con transportistas regionales que proporcionarían apoyo en casos extremos. UN وتعمل البعثة على وضع ترتيبات احتياطية مع شركات النقل الإقليمية لتقديم الدعم في حالات الضرورة القصوى.
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Se fortalecerán los acuerdos de Fuerzas de Reserva con asociados para el suministro y despliegue rápido de personal. UN وسيتم تعزيز الترتيبات الاحتياطية مع الشركاء من أجل جلب الموظفين وسرعة توزيعهم.
    i) Preparar y mantener acuerdos de Fuerzas de Reserva con los gobiernos para el suministro de tropas, equipo y otros servicios, y realizar tareas de planificación genérica para situaciones de emergencia; UN ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛
    i) Preparar y mantener acuerdos de Fuerzas de Reserva con los gobiernos para el suministro de tropas, equipo y otros servicios, y realizar tareas de planificación genérica para situaciones de emergencia; UN ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛
    e) Mantener el sistema de acuerdos de Fuerzas de Reserva con los Estados Miembros para la provisión de contingentes, el personal, el equipo y los servicios requeridos; UN (هـ) تعهد نظام الترتيبات الاحتياطية مع الدول الأعضاء لكي تقدم القوات والأفراد، والمعدات والخدمات اللازمة؛
    La firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa se efectuará hoy 14 de septiembre de 2004 a las 10.30 horas en la oficina S-3727A. UN سيتم اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2004، الساعة 30/10 في الغرفة S-3727A ، توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية.
    Por consiguiente, se está considerando más a fondo la posibilidad de ampliar las disposiciones actuales en materia de seguridad y evacuación, incluida la concertación de acuerdos de Fuerzas de Reserva con las autoridades nacionales para la utilización de sus recursos civiles y militares con esos fines. UN ومن ثم يـُـعطـَـى المزيد من الاعتبار لتعزيـز تدابير الأمن والإخلاء القائمة، بما في ذلك وضع ترتيبات احتياطية مع السلطات الوطنية، من أجل استخدام مواردها المدنية والعسكرية لمثل هذه الأغراض.
    a) Acuerdos de Fuerzas de Reserva con los Estados Miembros para la aportación de personal militar y policial; UN (أ) ترتيبات احتياطية مع الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية؛
    Sin embargo, esto solamente se refiere a los nombramientos de plazo fijo; no tiene en cuenta el desarrollo de la capacidad de respuesta del UNICEF ante las emergencias, incluidos la redistribución interna del personal, la contratación externa de consultores y los acuerdos de Fuerzas de Reserva con los asociados. UN إلا أن ذلك يغطي التعيينات المحددة المدة فقط، ولا يعكس تطور قدرة اليونيسيف على سد احتياجاتها في الحالات الطارئة، بما في ذلك إعادة توزيع الموظفين داخليا وتعيين استشاريين خارجيين واتخاذ ترتيبات احتياطية مع الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more