Esta nota también informa de las necesidades de recursos para el cuarto año de funcionamiento del Mecanismo. | UN | وهي تتضمَّن أيضاً الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية. |
Se presentan también las necesidades de recursos para el cuarto año de funcionamiento del Mecanismo. | UN | كما تُعرض الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية. |
En esta nota también se informa de las necesidades de recursos para el quinto año de funcionamiento del Mecanismo. | UN | وهي تتضمَّن أيضاً معلومات عن الموارد المطلوبة للسنة الخامسة من تشغيل الآلية. |
El Grupo también analizó el primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen. | UN | واستعرض الفريق أيضا السنة الأولى من تشغيل آلية الاستعراض. |
Acogió con beneplácito el examen al que se sometería Marruecos en el primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen, considerándolo como una oportunidad de mejorar aún más la aplicación de la Convención. | UN | ورحّب الوزير باستعراض المغرب في السنة الأولى من تشغيل آلية الاستعراض باعتبار ذلك فرصة لزيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
52. Por lo que atañe a las esferas prioritarias de la asistencia técnica, cabe señalar que han surgido varias en el primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | 52- فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية للمساعدة التقنية، تجدر الإشارة إلى ظهور مجالات متعددة خلال السنة الأولى من عمل آلية استعراض التنفيذ. |
13. No obstante, como se señala a continuación, a juzgar por los gastos del primer año de funcionamiento del Mecanismo, es preciso revisar las estimaciones correspondientes a los años posteriores. | UN | 13- إلاَّ أنه يتعين، كما يتضح أعلاه، تنقيح تقديرات السنوات اللاحقة استناداً إلى مصروفات السنة الأولى من تشغيل الآلية. |
III. Gastos reales del primer año de funcionamiento del Mecanismo | UN | ثالثاً- المصروفات الفعلية خلال السنة الأولى من تشغيل الآلية |
A. Gastos provisionales del primer año de funcionamiento del Mecanismo | UN | ألف- النفقات المؤقَّتة للسنة الأولى من تشغيل الآلية |
4. Los gastos definitivos del primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen se presentarán al Grupo de examen de la aplicación en la reanudación de su tercer período de sesiones, que se celebrará en noviembre de 2012. | UN | 4- وستُقدِّم النفقات النهائية للسنة الأولى من تشغيل الآلية في الدورة الثالثة المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
También se presentaron las necesidades de recursos para el cuarto año de funcionamiento del Mecanismo. | UN | وقُدِّمت أيضاً معلومات عن الاحتياجات من الموارد بشأن السنة الرابعة من تشغيل آلية الاستعراض. |
C. Gastos provisionales para el segundo año de funcionamiento del Mecanismo de examen | UN | جيم- النفقات المؤقَّتة للسنة الثانية من تشغيل آلية الاستعراض |
Las estadísticas demuestran que en los tres años y medio de funcionamiento del Mecanismo de la Oficina del Ombudsman, el tiempo medio que transcurre entre la presentación de una solicitud de supresión de un nombre de la Lista y la decisión del Comité es de poco más de nueve meses. | UN | وتشير الإحصاءات إلى أن متوسط الوقت بين تقديم طلب رفع الاسم من القائمة وبتّ اللجنة في نفس الطلب خلال السنوات الثلاث ونصف السنة من تشغيل آلية أمينة المظالم لا يزيد كثيراً على تسعة أشهر. |
En su cuarto período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación tendrá ante sí una nota de la Secretaría con información presupuestaria sobre los gastos realizados hasta el momento en los primeros tres años de funcionamiento del Mecanismo, así como sobre los recursos recibidos en ese mismo período, tanto del presupuesto ordinario como de contribuciones voluntarias, y sobre los gastos proyectados para el cuarto año. | UN | وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة. |
3. En la presente nota la Secretaría ofrece al Grupo de examen de la aplicación información presupuestaria sobre los gastos contraídos hasta el momento para el primer y segundo años de funcionamiento del Mecanismo, y sobre los recursos recibidos para el bienio 2012-2013, provenientes tanto del presupuesto ordinario como de contribuciones voluntarias. | UN | 3- وفيما يلي تُقدِّم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ معلومات الميزانية المتعلقة بالنفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنتين الأولى والثانية من تشغيل آلية الاستعراض؛ والموارد المتلقاة لفترة السنتين 2012-2013، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات. |
15. En vista de la experiencia adquirida durante los primeros años de funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación, muchos Estados Miembros han reconocido que la calidad de la autoevaluación es un factor importante que influye en la calidad del examen y su utilidad final. | UN | 15- وأدركت دول أعضاء كثيرة، على أساس الخبرات المكتسبة خلال السنوات الأولى من عمل آلية التنفيذ، أن لجودة التقييم الذاتي أهمية في ضمان جودة الاستعراض وفائدتها في نهاية المطاف. |
Puesto que 1999 es el primer año de funcionamiento del Mecanismo Mundial, que se ha necesitado tiempo para contratar personal y que inevitablemente ha llevado tiempo elaborar la estrategia operacional e iniciar las actividades del Mecanismo Mundial, su capacidad de absorción ha sido limitada. | UN | وبالنظر إلى أن سنة 1999 هي السنة الأولى لعمليات الآلية العالمية، والوقت اللازم لتعيين الموظفين، والوقت الحتمي المخصص لوضع الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية وبدء عملياتها، فإن قدرتها الاستيعابية كانت محدودة. |