"de funcionarios de organizaciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي المنظمات الدولية
        
    • لموظفي المنظمات الدولية
        
    • الموظفين في المنظمات الدولية
        
    • وموظفي المنظمات الدولية
        
    1/7. Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas: nota de la Secretaría UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية: مذكّرة من الأمانة
    Francia y Noruega: proyecto de decisión relativo a recomendaciones sobre el soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا والنرويج: مشروع مقرّر بشأن توصية بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Francia: proyecto de resolución revisado sobre el examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    El Grupo también trató la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas y el papel que concibe para sí mismo en el contexto de la Conferencia. UN وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر.
    El soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas no está penalizado. UN ولا يجرِّم القانون رشو الموظفين العموميين الأجانب ولا موظفي المنظمات الدولية العمومية،
    Un orador señaló en su intervención que la Asamblea General había pedido a la Conferencia que abordara la cuestión del soborno pasivo de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN وأفاد أحد المتكلمين في الجلسة بأن الجمعية العامة طلبت إلى المؤتمر النظر في مسألة ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    5. Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN 5- النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    5. Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN 5- النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    A. Penalización del soborno pasivo de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN ألف- تجريم وارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية
    27. En general, las delegaciones se mostraron favorables a la penalización del soborno pasivo de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN 27- اتخذت الوفود موقفا إيجابيا بصورة عامة من مسألة تجريم ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    La ONUDD también iniciará un diálogo de duración indefinida sobre la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas, e informará sobre ese dialogo a la Conferencia en su segundo período de sesiones. UN كما يعتزم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدء حوار مفتوح حول مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN 1/7 النظر في مسألة رشوة موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La Relatora Especial recomienda firmemente el establecimiento inmediato de un sistema mejor coordinado y más detallado de información sobre los casos de violación de los derechos humanos de funcionarios de organizaciones internacionales y de sus familiares. UN ١-٢ وتوصي المقررة الخاصة بقوة بأن يتم على الفور وضع نظام للمعلومات يكون منسقاً على نحو أفضل ومفصلاً بدرجة أكبر فيما يتعلق بحالات التعديات على حقوق اﻹنسان لموظفي المنظمات الدولية وأسرهم.
    Las disposiciones sobre soborno contenidas en el Código Penal no prevén el soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN ولا تتناول أحكام الرشوة في القانون الجنائي رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو الموظفين في المنظمات الدولية العمومية.
    Viet Nam no ha tratado adecuadamente la cuestión del soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN ولم تعالج فييت نام على نحو كاف رشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more