"de funcionarios del cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • لموظفي فئة الخدمات العامة
        
    • الموظفين من فئة الخدمات العامة
        
    • من موظفي الخدمات العامة
        
    • موظفو فئة الخدمات العامة
        
    • الموظفين في فئة الخدمات العامة
        
    A la delegación de Rusia le preocupa la desproporción que hay entre el número de funcionarios del cuadro de servicios generales y el número de funcionarios del cuadro orgánico que trabajan en la Oficina Ejecutiva. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء النسبة بين موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية في المكتب التنفيذي.
    Variación de los sueldos de funcionarios del cuadro de servicios generales UN الجدول الزمني ٧ التغيرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة
    En lo tocante a los efectos de la computarización, recuerda que a ella se debe en gran medida la disminución de la proporción de funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بأثر الحوسبة، ذكر المدير بأن للحوسبة فضل كبير في خفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة.
    Las economías obedecen a la demora en la contratación local de funcionarios del cuadro de servicios generales en 1994. UN ٥ - نتجت الوفورات عن التأخير في التعيين المحلي لموظفي فئة الخدمات العامة في عام ٤٩٩١.
    PARH en 1999 Participación de funcionarios del cuadro de servicios generales en programas de formación del personal UN مشاركة الموظفين من فئة الخدمات العامة في برامج تنمية قدرات الموظفين.
    Se ha tratado de determinar las tareas de las operaciones de mantenimiento de la paz que pudieran realizar funcionarios de contratación local en lugar de funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, con las economías correspondientes. UN وبُذلت جهود لتحديد المهام التي يمكن أن يقوم بها، في إطار عمليات حفظ السلام، موظفون محليون بدلا من موظفي الخدمات العامة الدوليين، مع ما ينجم عن ذلك من وفورات.
    ii) Puestos de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos y del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario; UN ' 2` موظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة و موظفو الفئة الفنية والفئات العليا في الميزانية العادية؛
    La OSSI recomienda además cambios en la base utilizada para la contratación de funcionarios del cuadro de servicios generales. UN ويوصي المكتب كذلك بتغييرات في الأساس المتبع لتعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Variación de los sueldos de funcionarios del cuadro de servicios generales en moneda local UN التغييرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية
    iv) Contratación de funcionarios del cuadro de servicios generales UN توظيف موظفي فئة الخدمات العامة
    La proporción de funcionarios del cuadro de servicios generales a funcionarios del cuadro orgánico ha disminuido de 1,4 en el período 1992-1993 a 1,2 en la actualidad. UN وانخفضت نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية من ٤,١ في ٢٩٩١-٣٩٩١ إلى ٢,١ حاليا.
    Como esferas que se prestaban a que se aplicaran criterios conjuntos se mencionaron la contratación de funcionarios del cuadro de servicios generales que realizan funciones similares en todo el sistema de las Naciones Unidas, la clasificación de puestos y el establecimiento y mantenimiento de listas de candidatos idóneos. UN ومن المجالات التي تقبل اتخاذ تدابير مشتركة بشأنها توظيف موظفي فئة الخدمات العامة الذين يؤدون أعمالا متماثلة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وتصنيف الوظائف، ووضع قوائم بالمرشحين المؤهلين وتجديدها.
    Variación de los sueldos de funcionarios del cuadro de servicios generales UN الجدول الزمني ٧ - التغيرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة
    La Asamblea General ha pedido repetidamente que se reduzca el número de funcionarios del cuadro de servicios generales de las operaciones de mantenimiento de la paz y, cuando sea posible, éstos se sustituyan por personal de contratación local, como medida de reducción de gastos. UN وقد طلبت الجمعية العامة مرارا تخفيض عدد موظفي فئة الخدمات العامة في عمليات حفظ السلام والاستعاضة عنهم، حيثما أمكن ذلك، بموظفين محليين، من أجل خفض التكاليف.
    Cuadro auxiliar 7. Variación de los sueldos de funcionarios del cuadro de servicios generales en moneda local UN الجدول البياني 7 - التغيرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة: بالعملة المحلية
    9.3 a) nombramiento de funcionarios del cuadro de servicios generales, cuando la rescisión redunde, a juicio del Secretario General, en interés de la Organización UN سلطة عرض واعتماد صفقات إنهاء خدمة يتفق عليها لموظفي فئة الخدمات العامة إذا كان من رأي اﻷمين التنفيذي أن هذا اﻹنهاء في مصلحة المنظمة
    El Comité observó que no se habían adoptado medidas para reducir el número total de funcionarios del cuadro de servicios generales, a pesar de los cuantiosos gastos efectuados en tecnologías modernas. UN ٢٣ - ولاحظت اللجنة أنه لم تتخذ خطوات لخفض العدد اﻹجمالي لموظفي فئة الخدمات العامة على الرغم من ضخامة النفقات على التكنولوجيات الحديثة.
    :: Número de funcionarios del cuadro de servicios generales (puestos de 2000-2001) UN :: عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة (الوظائف في 2000/1)
    Por ejemplo, había un gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales en la FAO cuya lengua materna era el inglés o que habían adquirido el dominio del inglés como parte de su educación oficial. UN ويوجد على سبيل المثال عدد كبير من الموظفين من فئة الخدمات العامة في الفاو تعتبر الانكليزية اللغة الأم بالنسبة إليهم أو أنهم اكتسبوا الانكليزية كجزء من تعليمهم النظامي.
    La intención de la Asamblea General ha sido tratar de dar respuesta a una situación en la que se consideraba que había una elevada proporción de funcionarios del cuadro de servicios generales en relación con los funcionarios del cuadro orgánico e instar a la Secretaría a que reconsiderase el empleo del personal del cuadro de servicios generales. UN كانت نية الجمعية العامة معالجة ما لوحظ على أنه نسبة عالية من موظفي الخدمات العامة مقابل موظفين الفئة الفنية وحث الأمانة العامة على إعادة النظر في استخدام موظفي الخدمات العامة.
    Tras examinar la utilización de funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional con vistas a sustituirlo por funcionarios de contratación local, se determinó que, por motivos operacionales, debería mantenerse el número autorizado de funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional. UN ٥٢- وفي أعقاب استعراض لاستخدام موظفي الخدمات العامة المعينين دوليا، بهدف الاستعاضة عنهم بموظفين بالرتب المحلية، تقرر ﻷسباب تتعلق بالتشغيل أن يحتفظ العدد الحالي من موظفي الخدمات العامة المعينين دوليا والمأذون بهم.
    El número de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos aumentó un 5,2% (324 funcionarios). UN وأما موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فقد زادت بنسبة 5.2 في المائة (324 موظفا).
    El número de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos aumentó un 4,8% (339 funcionarios). UN وأما موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فقد زادت بنسبة 4.8 في المائة (339 موظفا).
    La delegación del Canadá ha analizado en particular la relación entre el número de funcionarios del cuadro de servicios generales y el número de funcionarios del cuadro orgánico. UN ١٠٧ - ومضى قائلا إن وفد بلده حلل، بوجه خاص، النسبة بين عدد الموظفين في فئة الخدمات العامة وعددهم في الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more