"de género en los programas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسانية في برامج
        
    • بين الجنسين في برامج
        
    • الجنساني في برامج
        
    • بين الجنسين في المناهج
        
    • الجنسانية في البرامج
        
    • جنساني في مناهج
        
    • الجنساني في مناهج
        
    • الجنساني في البرامج
        
    Australia y Nueva Zelandia han integrado las cuestiones de género en los programas de desarrollo regional. UN وقد أدرجت أستراليا ونيوزيلندا القضايا الجنسانية في برامج التنمية الإقليمية.
    Integración de las cuestiones de género en los programas de capacitación. UN إدراج الاعتبارات الجنسانية في برامج التدريب.
    Incorporación de las cuestiones de género en los programas de capacitación y las actividades de investigación. UN إدراج المسائل الجنسانية في برامج التدريب والبحث.
    Velar por el empoderamiento de las mujeres y por la efectiva incorporación de las cuestiones de género en los programas de desarrollo municipal; UN ضمان تمكين المرأة وتحسين مراعاة المساواة بين الجنسين في برامج التنمية المجتمعة؛
    Mediante un proceso de consultas con funcionarios superiores, se elaboraron recomendaciones concretas para potenciar la incorporación de una perspectiva de género en los programas de trabajo. UN ومن خلال المشاورات التي أُجريت مع كبار المديرين، وضعت توصيات ملموسة من أجل زيادة إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل.
    También se ha solicitado al Gobierno que facilite información sobre los progresos realizados para incluir una perspectiva de género en los programas de estudio. UN وطُلِب إلى الحكومة أيضا أن توفر معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال زيادة التوعية بشأن الفوارق بين الجنسين في المناهج الدراسية.
    Cuestiones de género en los programas de población y desarrollo: desafíos y dificultades UN الشواغل الجنسانية في البرامج السكانية والإنمائية: التحديات وجوانب القصور
    El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas está elaborando directrices para integrar las dimensiones de género en los programas de actividades relativas a las minas. UN ويعكف فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام على وضع مبادئ توجيهية لإدماج الأبعاد الجنسانية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Integración de las perspectivas de género en los programas de capacitación ordinarios UN بــــاء - إدماج المنظورات الجنسانية في برامج التدريب العادية
    B. Integración de las perspectivas de género en los programas de capacitación ordinarios UN باء - إدماج المنظورات الجنسانية في برامج التدريب العادية
    La incorporación de las perspectivas de género en los programas de capacitación ordinarios facilita la comprensión del valor añadido que aportan dichas perspectivas a la planificación y ejecución de proyectos y programas. UN فإدماج المنظورات الجنسانية في برامج التدريب العادية يسهّل فهم القيمة المضافة للمنظورات الجنسانية في تخطيط المشاريع والبرامج وتنفيذها.
    El Comité Especial reitera la importancia de incorporar la perspectiva de género en los programas de reforma del sector de la seguridad. UN 114 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج إصلاح قطاع الأمن.
    50. Reitera la importancia de incorporar la perspectiva de género en los programas de reforma del sector de la seguridad UN 50 - تكرر تأكيدها أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج إصلاح قطاع الأمن
    La Comisión Consultiva toma nota de que, de conformidad con las directrices normativas de la Asamblea General, se ha procurado incorporar, en diversa medida, una perspectiva de género en los programas de trabajo de las comisiones regionales. UN خامسا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد بُذلت جهود، وفقا لﻷوامر التوجيهية الصادرة عن الجمعية العامة بشأن السياسات، ترمي إلى مراعاة الفوارق بين الجنسين في برامج عمل اللجان اﻹقليمية بدرجات متفاوتة.
    Asimismo, el Consejo subrayó la importancia de integrar la perspectiva de género en los programas de las Naciones Unidas y la necesidad de lograr la igualdad entre los sexos. UN وشدد المجلس أيضا على أهمية إدماج المنظور المتعلق بمراعاة الفروق بين الجنسين في برامج اﻷمم المتحدة والحاجة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Asimismo, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi tiene previsto realizar actividades de capacitación en materia de incorporación de la perspectiva de género en los programas de trabajo sobre asentamientos humanos y medio ambiente y crear un curso experimental para mujeres sobre capacitación de personal directivo. UN ويخطط مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الآن لإجراء تدريبات على تعميم الفوارق بين الجنسين في برامج عمل المستوطنات البشرية والبيئة وتصميم دورة تجريبية عن تدريب المرأة في الميدان الإداري.
    :: Dirigir la incorporación de la perspectiva de género en los programas de los ministerios competentes a nivel central UN :: إدارة تعميم المنظور الجنساني في برامج الوزارات القطاعية على المستوى المركزي
    El FNUAP revisó sus directrices para incorporar la perspectiva de género en los programas de población y desarrollo. UN 40 - وقام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني في برامج السكان والتنمية.
    ii) Mantenimiento del nivel alcanzado y fortalecimiento de la incorporación de una perspectiva de género en los programas de trabajo de las entidades del sistema de las Naciones Unidas UN ' 2` المحافظة على المستوى المحقق وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة
    El Gobierno de Nepal tiene la política de eliminar las imágenes estereotipadas de la mujer de los libros de texto de las escuelas y de mantener la igualdad de género en los programas de estudios. UN اعتمدت حكومة نيبال سياسة تهدف إلى إزالة الصور النمطية للمرأة والقضاء على تلك الصور في الكتب المدرسية، وتحقيق المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية.
    IV. Cuestiones de género en los programas de población y desarrollo: desafíos y dificultades UN رابعا - الشواغل الجنسانية في البرامج السكانية والإنمائية: التحديات وجوانب القصور
    - La integración de un criterio de género en los programas de formación del personal docente y de orientación profesional, así como de los asistentes sociales; UN - إدراج نهج جنساني في مناهج تدريب هيئة التدريس وتوجيهها المهني، بالإضافة إلى العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية؛
    - Integración de la perspectiva de género en los programas de formación del personal docente y de orientación profesional, así como de trabajadores sociales UN - إدماج النهج الجنساني في مناهج تدريب المدرسين والتوجيه المهني، والمرشدين الاجتماعيين
    En su opinión, toda la idea de la incorporación de la perspectiva de género en los programas de desarrollo debe encararse de manera diferente. UN وقالت إنها ترى أن فكرة مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية يجب أن تعالج برمتها بشكل مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more