"de género y derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسانية وحقوق الإنسان
        
    • بين الجنسين وحقوق الإنسان
        
    • الجنساني وحقوق الإنسان
        
    • نوع الجنس وحقوق الإنسان
        
    • الجنس وقضايا حقوق الإنسان
        
    Recomienda también que se ejecuten programas de formación jurídica, sensibilización sobre las cuestiones de género y derechos humanos para los jueces. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برامج لتدريب القضاة في مجال التثقيف القانوني والتوعية بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان.
    Recomienda también que se ejecuten programas de formación jurídica, sensibilización sobre las cuestiones de género y derechos humanos para los jueces. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برامج لتدريب القضاة في مجال التثقيف القانوني والتوعية بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان.
    El asesor presidencial en cuestiones de género y derechos humanos y un alto funcionario del SPLA han alzado su voz denunciando tales casos. UN وقد أبدى مستشار الرئيس المعني بالشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان ومسؤول كبير في الجيش الشعبي لتحرير السودان اعتراضهما على هذه الممارسات.
    Coeditora o editora de 11 libros sobre igualdad de género y derechos humanos UN شاركت أو قامت بتحرير 11 كتابا عن قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    5. No discriminación, igualdad de género y derechos humanos en la constitución nacional. UN 5- تضمين الدستور الوطني عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Talleres organizados sobre la incorporación de la perspectiva de género y derechos humanos fundamentales para 98 participantes UN حلقات عمل نظمت بشأن تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الأساسية، وحضرها 98 مشاركا
    La Oficina también integrará los conocimientos sobre cuestiones de género y derechos humanos para asegurar que esas cuestiones se incorporen en todas sus actividades de apoyo a la Comisión. UN وسيدرج المكتب أيضا الخبرة في مجال نوع الجنس وحقوق الإنسان لكفالة تعميم مراعاة هذه القضايا في كافة أنشطتها الداعمة للجنة.
    Esta situación da cuenta de la necesidad imperativa de capacitación para los/as operadores/as de justicia en materia de género y derechos humanos. UN وهذه الحالة تشير إلى الضرورة الحتمية لتدريب مقيمي العدل في مجال الجنسانية وحقوق الإنسان.
    También se planteó la importancia de considerar las cuestiones de género y derechos humanos como cuestiones intersectoriales. UN وأثيرت أيضا أهمية اعتبار القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان من المسائل الجامعة.
    Profesora en el Foreign Service Institute de temas de género y derechos humanos, Diplomacia Económica; Relaciones Internacionales; Organización Mundial del Comercio UN محاضرة في المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان والدبلوماسية الاقتصادية بمعهد العمل الدبلوماسي؛ ومحاضرة في العلاقات الدولية لدى منظمة التجارة العالمية
    Se están ofreciendo actividades de creación de capacidad para las mujeres que aspiran a tener puestos políticos, así como formación en cuestiones de género y derechos humanos para los magistrados, la policía y los jueces de los tribunales locales. UN وهناك أنشطة لبناء القدرات موجهة إلى النساء الطامحات إلى شغل مناصب سياسية، وكذلك دورات تدريبية في الجنسانية وحقوق الإنسان موضوعة للقضاة ورجال الشرطة وقضاة المحاكم المحلية.
    10. Se crea un puesto de Asesor en Cuestiones de género y derechos humanos en la Oficina de Programas de Emergencia de la sede. UN 10 - إنشاء وظيفة مستشار معني بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان في مكتب برامج الطوارئ على مستوى المقر.
    10. Se obtiene financiación para sufragar los puestos de Asesor en Cuestiones de género y derechos humanos y de Director de Actividades de Género. UN 10 - الحصول على التمويل للمستشار المعني بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان والمدير المعني بالمسائل الجنسانية.
    Organismos como la Suprema Corte de Justicia y el Tribunal Electoral han creado unidades de género para capacitar al personal judicial en cuestiones de género y derechos humanos. UN وأنشأت هيئات أخرى، بما فيها المحكمة العليا ومحكمة الشؤون الانتخابية، وحدات للشؤون الجنسانية من أجل تدريب العاملين في الجهاز القضائي على الشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان.
    El Gobierno articuló los principios de igualdad de género y derechos humanos en el Segundo Plan Estratégico Nacional del Sector de la Salud. UN وأوضحت الحكومة مبادئ المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في الخطة الاستراتيجية الوطنية الثانية لقطاع الصحة.
    Igualdad de género y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Igualdad de género y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Estas estrategias incluyen la promoción de una profunda transformación de las normas, los valores y las prácticas, guiada por los principios de participación, igualdad de género y derechos humanos. UN وتنطوي هذه الاستراتيجيات على تشجيع التحول العميق في قواعد السلوك، والقيم والممارسات مع الاسترشاد بمبادئ المشاركة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    De esta manera se han desarrollado acciones de sensibilización, formación y capacitación a operadores de justicia sobre enfoque de género y derechos humanos de las mujeres. UN وتم بهذا الشكل اتخاذ تدابير لتوعية وتدريب وتأهيل الموظفين القضائيين في موضوع النهج الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة.
    Con el programa 2000 - 2002, tras la rearticulación de objetivos, se hace hincapié en la importancia de la interacción con las comunidades en la promoción de las cuestiones de género y derechos humanos, así como del establecimiento de mecanismos por los que las comunidades puedan propugnar con garantías el cambio político. UN 17 - ويؤكد برنامج الفترة 2000-2002، في أهدافه التي أعيد بيانها، على أهمية عمليات التفاعل مع المجتمعات المحلية بشأن مسألة نوع الجنس وحقوق الإنسان والدعوة لهذه المسألة ، وإنشاء الآليات اللازمة التي تتمكن المجتمعات المحلية من خلالها من الدعوة إلى إجراء تغيير السياسة.
    Por ejemplo, los grupos técnicos de los equipos de directores regionales en el África oriental y meridional se ocupan de cuestiones relativas al VIH/SIDA, la salud, la seguridad alimentaria, y de cuestiones de género y derechos humanos de las que también se ocupan muchos de los nueve grupos temáticos del MCR. UN فعلى سبيل المثال، تتناول المجموعات التقنية التابعة لفريق المديرين الإقليميين في أفريقيا الشرقية والجنوبية قضايا تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والصحة، والأمن الغذائي، ونوع الجنس وقضايا حقوق الإنسان وهي القضايا التي يتناولها أيضاً عدد كبير من المجموعات المواضيعية التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more