"de gabinete del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الأمين العام
        
    • ديوان الأمين العام
        
    Antes de levantar la sesión, los participantes en el retiro también escucharon una declaración de la Jefa de Gabinete del Secretario General. UN وقبل رفع الاجتماع، استمع المشتركون أيضا إلى بيان أدلت به رئيسة مكتب الأمين العام.
    También nos honra hoy la presencia del Sr. Iqbal Riza, Secretario General Adjunto y Jefe de Gabinete del Secretario General Kofi Annan, que por desgracia no puede estar hoy con nosotros. UN وأود أيضاً أن أرحب بوجود السيد إقبال رضا، وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام كوفي عنان، الذي لم يتمكن للأٍسف من الانضمام إلينا.
    Presidente interino: Sr. Riza (Secretario General Adjunto y Jefe de Gabinete del Secretario General) UN الرئيس المؤقت: السيد رضا (وكيل الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام)
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, así como con otros representantes del Secretario General, que le suministraron informaciones y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Con posterioridad se sostienen reuniones en este sentido con la Secretaria General Adjunta Louise Frechette, el Subsecretario General Christopher Burnham, y el Jefe de Gabinete del Secretario General Mark Mallock-Brown. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    En el simposio de un día de duración se constituyeron dos mesas redondas e intervinieron varios oradores principales, incluidos el Sr. José Antonio Ocampo y el Sr. Shashi Tharoor, Secretarios Generales Adjuntos, así como el Sr. Mark Malloch Brown, Jefe de Gabinete del Secretario General. UN تميزت الندوة التي استمرت يوما كاملا بفريقي مناقشة والعديد من المتكلمين الرئيسيين، بمن فيهم وكيل الأمين العام خوسي أنتونيو أوكامبو وشاشي ثارور، إضافة إلى خطاب رئيسي لمدير مكتب الأمين العام للأمم المتحدة مارك مالوك براون.
    Formulan declaraciones introductorias el Subsecretario General del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Jefe de Gabinete del Secretario General de la UNCTAD, el Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el oficial de programas de la Oficina de Nueva York de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ومدير مكتب الأمين العام للأونكتاد؛ ومدير شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسؤول عن البرامج في مكتب نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Presidente Provisional: Sr. Nambiar (Secretario General Adjunto y Jefe de Gabinete del Secretario General) UN الرئيس المؤقت: السيد نامبيار (وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام)
    El Sr. Rosales Díaz (Nicaragua) felicita a la nueva Secretaria General Adjunta que ocupa el cargo de Jefa de Gabinete del Secretario General. UN 30 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إنه يود أن يهنئ وكيلة الأمين العام الجديدة، رئيسة مكتب الأمين العام.
    El 27 de noviembre, informaron al Consejo el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hervé Ladsous, y la Jefa de Gabinete del Secretario General, Sra. Susana Malcorra. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وسوسانا مالكورا، رئيسة مكتب الأمين العام.
    También estuvieron presentes los representantes del Presidente del sexagésimo octavo período de sesiones y del Presidente electo del sexagésimo noveno período de sesiones, los Copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Labor de la Asamblea General durante el sexagésimo octavo período de sesiones y la Jefa de Gabinete del Secretario General. UN وكان أيضا من بين الحاضرين ممثلا كل من رئيس الدورة الثامنة والستين والرئيس المنتخب للدورة التاسعة والستين، والرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والستين، ورئيسة مكتب الأمين العام.
    Jefa de Gabinete del Secretario General UN رئيسة مكتب الأمين العام
    Los miembros de la Mesa también habían pedido al Presidente que acusara recibo por escrito de la carta de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y que informara al Jefe de Gabinete del Secretario General de que la Mesa quedaba a la espera de ser consultada sobre la persona que el Secretario General propusiera como candidata al puesto de Secretario Ejecutivo, de conformidad con la decisión 14/CP.1. UN وكان أعضاء المكتب قد طلبوا منه أيضاً التسليم، كتابةً، بتلقي الرسالة من مكتب الأمين العام وإبلاغ رئيس مكتب الأمين العام بأن أعضاء المكتب يتطلعون إلى التشاور معهم بخصوص الشخص الذي يقترح الأمين العام تعيينه أميناً تنفيذياً، وفقاً للمقرر 14/م أ-1.
    En respuesta a esta pregunta, la Oficial Ejecutiva recalcó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias había actuado con la debida diligencia transmitiendo el mandato en cuestión, cuando se aprobó, en una nota del Secretario General Adjunto al entonces Jefe de Gabinete del Secretario General. UN 69 - وردا على هذا السؤال، أكدت الموظفة التنفيذية على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد توخّت الحرص الواجب بالتعريف بالولاية المحددة، لدى اعتمادها، في مذكرة موجهة من وكيل الأمين العام إلى رئيس مكتب الأمين العام آنذاك.
    Su delegación acoge con agrado la noticia de que el calendario del plan maestro de mejoras de infraestructura, que ya está en sus etapas finales, no ha sido afectado, y la noticia de que la Jefa de Gabinete del Secretario General dirigirá un grupo de tareas sobre las " lecciones aprendidas " . UN 41 - وأكد أن وفده سعيد بالاستماع إلى الأنباء التي مفادها أن الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو في مراحله النهائية بالفعل، لم يتأثر بما حدث، وبأن رئيسة مكتب الأمين العام ستشرف على فرقة عمل مكلَّفة باستخلاص ' ' الدروس المستفادة``.
    a) El 7 de marzo de 2011 se envió a todos los jefes de departamento y oficina un memorando del Jefe de Gabinete del Secretario General en el que se solicitaba que se presentara, en un plazo muy breve, una propuesta de reducción de los presupuestos respectivos para el bienio 2012-2013 de un 3%. UN (أ) في 7 آذار/مارس 2011، أرسِلت مذكرة من رئيس مكتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب، يطلب فيها إليهم وضع اقتراح في غضون فترة زمنية محدودة للغاية لإجراء تخفيضات بنسبة 3 في المائة في جميع المجالات في ميزانياتهم لفترة السنتين 2012-2013.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, así como con otros representantes del Secretario General, que le suministraron informaciones y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    El Presidente dice que, en respuesta a la solicitud formulada por distintas delegaciones en la 27a sesión de la Comisión, el Jefe de Gabinete del Secretario General explicará oralmente y por escrito el nombramiento del Sr. Edward Luck como Asesor Especial del Secretario General. UN 76 - الرئيس قال إنه استجابة لطلب عدد من الوفود في الجلسة السابعة والعشرين للجنة، سيقدم رئيس ديوان الأمين العام إيضاحا عاما وخطيا عن تعيين السيد إدوارد لوك مستشارا خاصا للأمين العام.
    De conformidad con un intercambio de cartas entre el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Viceprimer Ministro del Gobierno Real de Camboya, las Naciones Unidas concedieron un nuevo préstamo reembolsable al Gobierno por importe de 1.155.000 dólares para garantizar la vuelta al trabajo del personal nacional. UN 34 - وفي تبادل للرسائل بين رئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا، قدمت الأمم المتحدة مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد إلى الحكومة بمبلغ 000 155 1 دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين.
    constituir un delito En febrero 2008, el Jefe de Gabinete del Secretario General dirigió un memorando a los jefes de todos los departamentos, fondos y programas, señalando a su atención lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 62/63 e instándolos a que lo tuvieran en cuenta al formular las necesarias solicitudes de funcionarios para que prestaran servicios como expertos en misión. UN 71 - وجه رئيس ديوان الأمين العام مذكرة إلى رؤساء جميع الإدارات والصناديق والبرامج، في شباط/فبراير 2008، يسترعي فيها انتباههم إلى أحكام الفقرة 5 من القرار 62/63، وحثهم على مراعاتها عند تقديم الطلبات اللازمة لخدمة موظفين كخبراء موفدين في بعثات.
    El Sr. Rosales Díaz (Nicaragua) dice que la información que acaba de proporcionar el Jefe de Gabinete del Secretario General indica claramente que no se ha respetado el reglamento de la Asamblea General. UN 88 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن المعلومات التي قدمها للتو رئيس ديوان الأمين العام تشير بوضوح إلى عدم الالتزام بالنظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more