"de garantías reales sobre derechos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحقوق الضمانية في
        
    • حقوق ضمانية في حقوق
        
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual UN الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Eficacia frente a terceros de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual que puedan inscribirse en un registro de derechos de propiedad intelectual UN نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    La constitución de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual futuros UN إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة
    Eficacia frente a terceros de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual que no puedan inscribirse en un registro de derechos de propiedad intelectual UN نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية غير القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    También se señaló que una cuestión de especial importancia era la referente a la ejecución de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual, la cual se veía comprometida a causa de la utilización no autorizada de éstos. UN ولوحظ أيضا أن هناك مسألة واحدة ذات أهمية خاصة تتعلق بإنفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية، التي تتعرض لخطر من جرّاء استخدامها غير المصرَّح به.
    2. Eficacia frente a terceros de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual que puedan inscribirse en un registro de derechos de propiedad intelectual UN 2- نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    3. Eficacia frente a terceros de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual que no puedan inscribirse en un registro de derechos de propiedad intelectual UN 3- نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية غير القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    67. En toda labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual debería procederse a analizar los derechos y obligaciones de terceros como el licenciante en una situación en que el licenciatario haya constituido una garantía real sobre su licencia. UN 67- يلزم أن تتضمن أي أعمال مقبلة بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية مناقشة لحقوق والتزامات أطراف ثالثة مثل المرخِّص في الحالة التي يكون فيها المرخَّص له قد أنشأ حقا ضمانيا في رخصته.
    Labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual (A/CN.9/631 y A/CN.9/632; A/CN.9/XL/CRP.3) UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية (A/CN.9/633 و632 وA/CN.9/XL/CRP.3)
    La Presidenta invita al Comité a estudiar el documento A/CN.9/632 relativo a la labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual. UN 16- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/CN.9/632 المتعلقة بالأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية.
    Con respecto a las garantías reales, el establecimiento de una guía legislativa en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual sería beneficioso habida cuenta de la creciente importancia que tienen en todo el mundo los derechos de propiedad intelectual; su delegación acoge complacida el importante avance que se ha logrado respecto de ese tema. UN وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، ستكون صياغة مبادئ توجيهية تشريعية بشأن الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية مفيدة في ضوء تزايد أهمية حقوق الملكية الفكرية على نطاق العالم؛ وقال إن وفده يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أُحرز بشأن هذا الموضوع.
    47. En opinión de muchas delegaciones, la Guía no alentaba ni desalentaba la inscripción registral de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual en el registro pertinente de la propiedad intelectual. La Guía simplemente se adaptaba a esos registros cuando ya existían, con miras a preservar su fiabilidad. UN 47- ورأى كثيرون أن الدليل لا يشجّع على تسجيل الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة ولا يثبط ذلك، وإنما يعالج فحسب تلك السجلات حيثما وجدت ابتغاء الحفاظ على موثوقيتها.
    155. El Comité examinó una nota de la Secretaría titulada " Posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual " (A/CN.9/632). UN 155- نظرت اللجنة الجامعة في مذكّرة مقدّمة من الأمانة، عنوانها " الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/CN.9/632).
    155. El Comité examinó una nota de la Secretaría titulada " Posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual " (A/CN.9/632). UN 155- نظرت اللجنة الجامعة في مذكّرة مقدّمة من الأمانة، عنوانها " الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/CN.9/632).
    En ese período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un borrador del anexo de la Guía referente a la constitución de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual en el que se recogieran sus deliberaciones y decisiones (véase A/CN.9/649, párr. 13). UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة في تلك الدورة أن تُعدّ مشروعا لمرفق الدليل يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية ويُجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/649، الفقرة 13).
    3. Además, con miras a dar orientación a los Estados en esta materia, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara, en cooperación con otras organizaciones y, en particular, con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), una nota en la que analizaran la futura labor de la Comisión en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual. UN 3- وإلى جانب ذلك، وبغية تقديم إرشادات إلى الدول في هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ، بالتعاون مع منظمات أخرى، ولا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، مذكرة تناقش الأعمال التي ستضطلع بها اللجنة مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    20. Durante la primera parte de su 40º período de sesiones (Viena, 25 de junio a 12 de julio de 2007), la Comisión examinó una nota de la Secretaría titulada " Posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual " (A/CN.9/632). UN 20- ونظرت اللجنة، خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه-12 تموز/يوليه 2007)، في مذكرة من الأمانة بعنوان " الأعمال التي يُحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/CN.9/632).
    130. Algunos países de tradición romanista permiten la constitución de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual conforme a la técnica de la pignoración de derechos. UN 130- ويسمح بعض بلدان القانون المدني بانشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية في اطار آلية لرهن الحقوق.
    4. La constitución de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual futuros UN 4- إنشاء حقوق ضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more