"de gastos de apoyo a los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتكاليف دعم البرامج
        
    • تكاليف دعم البرامج
        
    • تكاليف الدعم البرنامجي
        
    • تكاليف دعم البرنامج
        
    • لتكاليف دعم البرنامج
        
    • بتكاليف دعم البرامج
        
    • تكاليف دعم برنامج الاستراتيجية الدولية
        
    • بتكاليف الدعم البرنامجي
        
    • المبلغ من تكاليف دعم
        
    • الخاصة بتكاليف دعم البرنامج
        
    • والدعم البرامجي
        
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 64 000 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٠ ٤٦ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 74 500 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٥ ٤٧ دولار أمريكي
    Sin embargo, la Junta observó que la fuente de financiación en algunos casos eran ingresos de gastos de apoyo a los programas y no fondos de proyectos. UN ومع ذلك فقد لاحظ المجلس أن التمويل كان يأتي في بعض اﻷحيان من إيرادات تكاليف دعم البرامج وليس من أموال المشاريع.
    Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز
    Deducción del 8% en concepto de gastos de apoyo a los programas abonados al FIDA UN طرح نسبة 8 بالمائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Esas estimaciones incluyen el 13% que normalmente se abona por concepto de gastos de apoyo a los programas. UN وتشمل هذه التقديرات تكاليف دعم البرنامج القياسية البالغة نسبتها ٣١ في المائة.
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 7 200 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٢ ٧ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 18 800 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٨ ٨١ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 3 400 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٤ ٣ دولار أمريكي
    Asimismo, la Cuenta Especial de gastos de apoyo a los programas ya no se consigna separadamente y en la actualidad está incorporada en el Fondo General. UN كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام.
    Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se contabilizan aparte de los fondos extrapresupuestarios de los que se derivan sus ingresos. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    Más el 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas UN ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٠ ٦٢ دولار
    Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة القبض
    Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI UN مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز
    Los ingresos por concepto de gastos de apoyo a los programas percibidos en relación con estas actividades, que ascienden a 91.153 dólares, se incluyen en el estado financiero I. UN وترد في البيان الأول إيرادات تكاليف دعم البرامج المكتسبة من هذه الأنشطة والبالغة 153 91 دولارا.
    13% de gastos de apoyo a los programas de las Naciones Unidas sobre la base de las asignaciones autorizadas UN نسبة الأمم المتحدة البالغة 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج بناء على المخصصات المرصودة
    Ingresos procedentes de los fondos fiduciarios en concepto de gastos de apoyo a los programas UN إيرادات تكاليف دعم البرامج من الصناديق الاستئمانية
    Ingresos procedentes de los fondos fiduciarios en concepto de gastos de apoyo a los programas UN إيرادات تكاليف دعم البرامج من الصناديق الاستئمانية
    Esa cifra comprendió 141 millones de dólares de gastos de apoyo a los programas. UN وقد شمل هذا المبلغ تكاليف الدعم البرنامجي البالغة 141 مليون دولار.
    En el presupuesto operativo, el reembolso por concepto de gastos de apoyo a los programas ascendió a 17,5 millones de euros durante el período en examen. UN الرسم البياني 1 وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 17.5 مليون يورو.
    ** Dos puestos son financiados por el PNUMA con cargo al 13% de gastos de apoyo a los programas. UN ** منها وظيفتان ممولتان من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغ مقدارها 13٪.
    13% de gastos de apoyo a los programas de las Naciones Unidas sobre la base de las asignaciones autorizadas Total de compromisos UN نسبة الأمم المتحدة البالغة 13% لتكاليف دعم البرنامج بناء على المخصصات المرصودة
    El 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas con el que se gravarán todas las actividades no está incluido en las necesidades presupuestarias que se enumeran a continuación. UN ولا تشمل الاحتياجات الخاصة بالميزانية المبينة أدناه الرسوم الخاصة بتكاليف دعم البرامج والمقررة بنسبة قدرها 13 في المائة والتي سوف تُجبى على جميع الأنشطة.
    *** El total de gastos de apoyo a los programas de la EIRD incluye los gastos de apoyo a los programas del Fondo de dotación del premio Sasakawa para la prevención de desastres. UN *** مجموع تكاليف دعم برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث يشمل تكاليف دعم برنامج صندوق ساساكاوا للتبرعات لمنع وقوع الكوارث.
    En abril de 2013, el Coordinador del Socorro de Emergencia se reunió con la Oficina del Contralor para tratar la distribución de los ingresos de la partida de gastos de apoyo a los programas. UN وفي نيسان/أبريل 2013، التقت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ مع موظفي مكتب المراقب المالي لمناقشة توزيع الإيرادات المتعلقة بتكاليف الدعم البرنامجي.
    En este caso, si es necesario, los gastos de las auditorías podrán sufragarse con cargo al Fondo hasta un máximo de 5.000 dólares de los EE.UU., preferentemente de la cuenta de gastos de apoyo a los programas del Fondo. UN وفي هذه الحالة يدفع الصندوق، عند اللزوم، تكلفة مراجعة الحسابات هذه، وذلك بحد أقصى قدره 000 5 دولار، ويفضل أن يكون المبلغ من تكاليف دعم الصندوق.
    Los cambios incluyen también la reclasificación de gastos de apoyo a los programas para destinarlos a fondos para fines generales en la Subdivisión de Salud y Prevención del Uso Indebido de Drogas. UN وتشمل التغييرات أيضا إعادة تصنيف نفقات من الأموال الخاصة بتكاليف دعم البرنامج إلى الأموال العامّة الغرض في فرع الوقاية من المخدّرات والصحّة.
    Se convino en que se adelantaría el examen de los temas 4 y 5 del programa (presupuestos de gastos administrativos y de gastos de apoyo a los programas y presupuestos por programas de los fondos globales respectivamente) se haría antes de la sesión de redacción. UN ومن ناحية أخرى، اتفق على إحالة البند ٤ )تقديرات ميزانية اﻹدارة والدعم البرامجي( والبند ٥ )الميزانيات البرنامجية للصناديق العالمية( لمناقشتها في جلسة الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more