Estos recursos se consignaban anteriormente en la partida de gastos generales de funcionamiento. | UN | ولقد سبق توفير هذه الموارد في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
Estos recursos se consignaban anteriormente en la partida de gastos generales de funcionamiento. | UN | ولقد سبق توفير هذه الموارد في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
Los demás gastos por concepto de gastos generales de funcionamiento se incluyen en el apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información. | UN | والتكاليف اﻷخرى تحت مصروفات التشغيل العامة للتكاليف اﻹدارية مدرجة تحت دعم البرنامج، نظم إدارة المعلومات. |
Las necesidades en el rubro de gastos generales de funcionamiento reflejan una reducción neta de 36 millones de dólares. | UN | 52 - وتعكس الاحتياجات في إطار بند نفقات التشغيل العامة انخفاضا صافيا قدره 36 مليون دولار. |
El aumento de 127.900 dólares se debe a los gastos de secretaria y conductor de contratación local, que anteriormente se presupuestaron en la partida de gastos generales de funcionamiento. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٩ ٧٢١ دولار، إلى تكاليف السكرتير والسائق المعينين محليا، التي كانت مدرجة سابقا في الميزانية تحت بند مصروفات التشغيل العامة. الخدمات العامة |
El aumento de 127.900 dólares se debe a los gastos de secretaria y conductor de contratación local, que anteriormente se presupuestaron en la partida de gastos generales de funcionamiento. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٢٧ دولار، إلى تكاليف السكرتير والسائق المعينين محليا، التي كانت مدرجة سابقا في الميزانية تحت بند مصروفات التشغيل العامة. الخدمات العامة |
El aumento se compensa en parte por la disminución de las necesidades en concepto de gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales; | UN | ويقابل الزيادة جزئيا انخفاض في احتياجات مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد؛ |
La disminución prevista del volumen de recursos en 99.000 dólares se debe a las menores necesidades en concepto de gastos generales de funcionamiento. | UN | ويعكس الانخفاض المتوقع في حجم الموارد والبالغ 000 99 دولار الانخفاض في الاحتياجات في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
26G.35 Los créditos estimados en 448.400 dólares por concepto de gastos generales de funcionamiento, corresponden exclusivamente al alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos. | UN | ٢٦ زاي - ٣٥ التقدير البالغ ٤٠٠ ٤٤٨ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة يقتصر على استئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات. |
26G.35 Los créditos estimados en 448.400 dólares por concepto de gastos generales de funcionamiento, corresponden exclusivamente al alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos. | UN | ٢٦ زاي - ٣٥ التقدير البالغ ٤٠٠ ٤٤٨ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة يقتصر على استئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات. |
El aumento de 57.200 dólares obedece principalmente a que esos gastos se han transferido de la partida de gastos generales de funcionamiento a la partida de suministros y materiales. | UN | أما الزيادة التي تبلغ ٠٠٢ ٧٥ دولار فتُعزى بصفة رئيسية إلى تحويل هذه الاعتمادات من مصروفات التشغيل العامة إلى اللوازم والمواد. |
El aumento de 57.200 dólares obedece principalmente a que esos gastos se han transferido de la partida de gastos generales de funcionamiento a la partida de suministros y materiales. | UN | أما الزيادة التي تبلغ ٢٠٠ ٥٧ دولار فتُعزى بصفة رئيسية إلى تحويل هذه الاعتمادات من مصروفات التشغيل العامة إلى اللوازم والمواد. |
Entre otras superávit importantes durante este período figura una reducción de 1.223.800 dólares en la partida de servicios por contrata, debido a una reducción de las necesidades en concepto de abogados defensores y peritos, así como otra reducción de 1.222.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento. | UN | وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة. |
El aumento de 178.300 dólares de los recursos no relacionados con los puestos se debe al aumento de las necesidades de gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales y servicios de imprenta por contrata. | UN | أما الزيادة البالغة 300 178 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فتتعلق بزيادة الاحتياجات إلى مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، والخدمات التعاقدية للطباعة الخارجية. |
El aumento de 49.100 dólares en los recursos no relacionados con puestos se refiere a necesidades de gastos generales de funcionamiento y equipo de automatización de oficinas. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 100 49 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Esto ha mejorado la capacidad de administración de fondos y ha producido al mismo tiempo economías de 250.000 dólares al año en concepto de gastos generales de funcionamiento, así como reducciones de los gastos de personal. | UN | وقد أدى هذا الى تحسن قدرات إدارة النقد مع تحقيق وفورات في نفقات التشغيل العامة قدرها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار سنويا، فضلا عن انخفاض تكاليف الموظفين. |
vii) Una disminución de 25.100 dólares en la partida de gastos generales de funcionamiento, debido a la incorporación a un contrato colectivo de conservación de equipo de automatización de oficinas gestionado por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; | UN | ' 7` نقصان قدره 100 25 دولار تحت بند نفقات التشغيل العامة بسبب الانضمام إلى عقد للصيانة الشاملة لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب يديره مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
Subtotal de gastos generales de funcionamiento | UN | المجوع الفرعي لمصروفات التشغيل العامة |
Una delegación observó que las reducciones de gastos generales de funcionamiento eran más elevadas en las oficinas exteriores que en la sede. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن التخفيضات في تكاليف التشغيل العامة كانت في الميدان أكبر منها في المقر. |
Total de gastos generales de funcionamiento | UN | إجمالي المصروفات التشغيلية العامة |
En la partida de viajes locales se realizaron gastos mínimos, mientras que se efectuaron desembolsos relativamente mayores en la partida de gastos generales de funcionamiento, principalmente en relación con el establecimiento de la oficina en Yangón y el alquiler de un vehículo para uso oficial. | UN | وتكبد حد أدنى من النفقات في السفر المحلي، بينما صرفت مبالغ أعلى نسبيا للوفاء بنفقات التشغيل العامة فيما يتصل أساسا بانشاء مكتب المفوضية في يانغون وتكاليف إيجار عربة للاستخدام الرسمي. |
La Comisión Consultiva confía en que los gastos en concepto de gastos generales de funcionamiento se ajusten en el bienio 2014-2015 de conformidad con el número efectivo de puestos nuevos aprobados. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يجري تعديل النفقات المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2014-2015 بما يتناسب مع العدد الفعلي للوظائف الجديدة المعتمدة. |
Las necesidades en el rubro de gastos generales de funcionamiento reflejan una reducción de 12,0 millones de dólares. | UN | 41 - وتعكس الاحتياجات الواردة في إطار النفقات التشغيلية العامة انخفاضا مقداره 12 مليون دولار. |
Los recursos para gastos no relacionados con puestos se destinarán, entre otras cosas, a personal supernumerario en general, viajes del personal, servicios por contrata y diversos tipos de gastos generales de funcionamiento. | UN | وتغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في جملة أمور، المساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات تشغيل عامة مختلفة. |