"de generación de ingresos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدرة للدخل
        
    • توليد الدخل
        
    • لتوليد الدخل
        
    • إدرار الدخل
        
    • مدرة للدخل
        
    • لإدرار الدخل
        
    • المولدة للدخل
        
    • على الكسب
        
    • توليد الإيرادات
        
    • المولِّدة للدخل
        
    • مولدة للدخل
        
    • در الدخل
        
    • المدر للدخل
        
    • وتوليد الدخل
        
    • كسب الدخل
        
    Esto también obligó a aumentar el presupuesto del proyecto de asentamiento local al intensificarse las actividades de generación de ingresos para este grupo. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    En general, faltaban vivienda adecuada y asistencia sanitaria básicas, asesoramiento y programas de generación de ingresos para los desplazados. UN وهم يعانون بصورة عامة من عدم وجود المساكن اللائقة والرعاية الصحية اﻷساسية واﻹرشاد والبرامج المدرة للدخل.
    Continuará también promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    iii) Promover en mayor grado políticas que permitan a las pequeñas empresas, las cooperativas y otras formas de microempresas desarrollar su capacidad de generación de ingresos y creación de empleo. UN ' ٣ ' زيادة تعزيز السياسات التي تمكن المؤسسات الصغيرة والتعاونيات وغيرها من أشكال المؤسسات البالغة الصغر من تنمية قدراتها لتوليد الدخل وتوليد فرص العمل؛
    El programa de generación de ingresos facilitó créditos de 700 dólares a 10.000 dólares a empresas nuevas y en funcionamiento. UN وقدم برنامج إدرار الدخل ائتمانات تتراوح ما بين 700 و 000 10 دولار لمشاريع تجارية جديدة وجارية.
    Muchas organizaciones comunitarias establecieron sus propios proyectos de generación de ingresos a fin de lograr su sostenibilidad y crear empleo. UN وبغية تعزيز استمرارها وإيجاد فرص عمل، أنشأ العديد من منظمات المجتمع المحلي مشاريع مدرة للدخل خاصة بها.
    Además, Noruega también presta asistencia en relación con actividades de generación de ingresos en sectores no agrícolas. UN كما تقدم المساعدة إلى أنشطة لإدرار الدخل من مجالات غير زراعية.
    Total del Programa de generación de ingresos UN المجموع بالنسبة لبرنامج المشاريع المدرة للدخل
    Los proyectos de generación de ingresos se han paralizado y algunos han quedado abandonados. UN ولقد توقفت تماما جميع المشاريع المدرة للدخل وتم الاستغناء عن بعضها الآخر.
    Se hace hincapié en las actividades de generación de ingresos para promover la autosuficiencia. UN ويركز على اﻷنشطة المدرة للدخل من أجل تعزيز الإعتماد على الذات.
    Se siguen promoviendo las actividades de generación de ingresos para aumentar la autosuficiencia de los refugiados. UN وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات.
    Con este fin, se ha propuesto ampliar las actividades de generación de ingresos. UN وقصد التوصل الى ذلك من المقترح تطوير اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Continuará también promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    También seguirá promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    Logros efectivos Mitigar la pobreza de los refugiados de Palestina más desfavorecidos aumentando su participación en las actividades de generación de ingresos. UN تخفيف وطأة الفقر الذي يشكو منه أضعف اللاجئين الفلسطينين حالا، وذلك من خلال زيادة مشاركتهم في برامج توليد الدخل.
    iii) Promover en mayor grado políticas que permitan a las pequeñas empresas, las cooperativas y otras formas de microempresas desarrollar su capacidad de generación de ingresos y creación de empleo. UN ' ٣ ' زيادة تعزيز السياسات التي تمكن المؤسسات الصغيرة والتعاونيات وغيرها من أشكال المؤسسات البالغة الصغر من تنمية قدراتها لتوليد الدخل وتوليد فرص العمل؛
    En dos centros, se establecieron proyectos de generación de ingresos, mientras que el centro de Jabalia comenzó a arrendar locales para tiendas a fin de generar ingresos. UN وأقيمت مشاريع لتوليد الدخل في مركزين، بينما بدأ مركز جباليا بتأجير مساحات تابعة له كمحلات لتوليد الدخل.
    El programa de asistencia de la OIT hace hincapié en las posibles oportunidades de generación de ingresos para la mujer. UN ويركز برنامج المساعدة المقدمة من منظمة العمل الدولية على توفير فرص إدرار الدخل للمرأة.
    Los elementos fundamentales de las actividades del Organismo para combatir la pobreza son el Programa de Mitigación de la Pobreza y el Programa de generación de ingresos. UN وتتمثل العناصر الرئيسية ﻷعمال اﻷونروا في مكافحة الفقر في برنامج تخفيف الفقر وبرنامج إدرار الدخل.
    En Bangladesh y Uganda se ha continuado prestando asistencia a la mujer en actividades de generación de ingresos. UN وتواصلت في أوغندا وبنغلاديش مساعدة المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Se compone de medidas para aplicar la ley, programas de generación de ingresos y oportunidades de educación. UN وتتكون هذه الاستراتيجية من تدابير لإنفاذ القانون ومشاريع لإدرار الدخل وتهيئة فرص التعليم.
    Se hará hincapié en la producción agrícola y las actividades de generación de ingresos con el fin de favorecer la autosuficiencia. UN وسيركز على إنتاج المحاصيل والأنشطة المولدة للدخل في سبيل تعزيز الإعتماد على الذات.
    El Fondo de Inversión Social de Jamaica (JSIF) continúa ejecutando proyectos que tratan de aumentar la capacidad de generación de ingresos de la mujer. UN وواصل صندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا إقامة مشاريع لتعزيز قدرة المرأة على الكسب.
    Se han establecido y reforzado sistemas de generación de ingresos en 5 estados UN تم إنشاء وتعزيز نظم توليد الإيرادات في خمس ولايات
    Sírvanse suministrar información adicional acerca de las medidas adoptadas para ocuparse de la situación de las mujeres y niñas repatriadas y para fomentar actividades de generación de ingresos para las mujeres que han regresado. UN يُرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المُتخذة لمعالجة حالة النساء والفتيات العائدات إلى الوطن وعن تعزيز الأنشطة المولِّدة للدخل لصالح العائدات.
    - Realización de programas de formación profesional y proyectos en pequeña escala de generación de ingresos. UN تنفيذ برامج للتدريب المهني وعلى المهارات ومشاريع صغيرة مولدة للدخل.
    En Gaza se encontraba, el principal programa de generación de ingresos en el terreno, el cual utilizó más capital que las otras tres zonas combinadas. UN وكان المشروع الرائد لبرنامج در الدخل في غزة، التي استخدمت رأسمال أكبر مما استخدمته اﻷقاليم الثلاثة اﻷخرى مجتمعة.
    El programa complementó su ámbito de acción agregando a los préstamos de generación de ingresos en pequeña escala ya existentes un producto de microcréditos de mayor cuantía. UN وأكمل البرنامج توسيع نطاقه بإدخال خدمة معززة لتسليف القروض الصغرى ضمن الإقراض الحالي الصغير النطاق المدر للدخل.
    Las actividades de generación de ingresos del programa de apoyo a la familia están destinadas a satisfacer las siguientes necesidades: UN وتوليد الدخل في برنامج دعم اﻷسرة يلبي الاحتياجات التالية:
    Por ejemplo, el programa de desarrollo de generación de ingresos para grupos vulnerables del Comité de Promoción Rural de Bangladesh se centra en las campesinas indigentes de Bangladesh, que disponen de escasas o nulas oportunidades de generar ingresos. UN فعلى سبيل المثال، يستهدف برنامج إدرار الدخل لتنمية الفئات الضعيفة التابع للجنة بنغلاديش المعنية بالنهوض بالريف، نساء بنغلاديش الريفيات المعوزات اللواتي لا تتاح لهن فرص كسب الدخل أو تكون فرصهن قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more