ii) Explorar una financiación innovadora de infraestructuras de gestión de desechos y participar en ella; | UN | `2 ' استطلاع الأساليب الابتكارية لتمويل الهياكل الأساسية لإدارة النفايات واستخدام هذه الأساليب؛ |
En Yuba se elaboró y puso en marcha un proyecto piloto para un sistema de gestión de desechos | UN | وصمم واستهل في جوبا مشروع تجريبي لنظام متكامل لإدارة النفايات يتعلق بمعالجة النفايات والتخلص منها |
Se debate actualmente la posibilidad de crear una Dirección de gestión de desechos como órgano independiente con ingresos asegurados y poderes para hacer respetar las normas. | UN | وتجري مناقشات لإنشاء هيئة جديدة لإدارة النفايات تكون مستقلة ولديها مصادر دخل مضمونة وسلطة لإنفاذ القوانين. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de desechos urbanos en la zona del Mediterráneo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de desechos urbanos en la zona del Mediterráneo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Suele olvidarse al sector de las pequeñas empresas de gestión de desechos, pero éste puede desempeñar una función fundamental dentro de una estrategia general de gestión de los derechos urbanos. | UN | وغالبا ما ينسى القطاع الخاص لإدارة النفايات الذي يعمل على نطاق صغير، لكن بإمكانه أن يقوم بدور رئيسي في إطار استراتيجية شاملة لإدارة نفايات المدن. |
Casi todas las Partes notificaron planes generales de gestión de desechos, metas de política y normas para la tecnología. | UN | وأفادت كل الأطراف تقريباً عن خطط عامة لإدارة النفايات وعن أهداف سياسات وعن معايير للتكنولوجيات. |
En la región del Pacífico estamos haciendo un gran esfuerzo por mejorar el acceso al agua potable y desarrollar sistemas de gestión de desechos ecológicamente responsables. | UN | ونحن في منطقة الهادئ نعمل جاهدين لتحسين الوصول إلى المياه العذبة وتطوير نظم مسؤولة بيئيا لإدارة النفايات. |
:: La Ley de gestión de desechos radiactivos de 1999 establece las condiciones para gestionar los desechos radiactivos. | UN | :: يرسي قانون سنة 1999 المتعلق بإدارة النفايات المشعة، الأسس اللازمة لإدارة النفايات المشعة. |
También hacían falta criterios para facilitar a los países la elección entre opciones de gestión de desechos alternativas y sobre sus ventajas e inconvenientes. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تحديد المعايير التي تساعد البلدان في اختيار الخيارات البديلة لإدارة النفايات ومزايا وعيوب هذه البدائل. |
Tomando nota de que es necesario iniciar programas integrales de gestión de desechos a nivel local, | UN | وإذ يشير إلى الحاجة إلى استهلال برامج شاملة لإدارة النفايات على المستوى المحلي، |
En 192 refugios intermedios se creó un sistema de gestión de desechos para enseñar a los niños la importancia de mantener un medio ambiente saludable. | UN | كما أنشئ نظام لإدارة النفايات في 192 من مراكز الإيواء المؤقت لتوعية الأطفال بأهمية المحافظة على بيئة نظيفة. |
En Maldivas, el PNUD brindó apoyo a la formulación de una política nacional de gestión de desechos sólidos. | UN | وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة. |
. Estimó que la presentación de datos para identificar las fuentes terrestres y evaluar las prácticas de gestión de desechos era sumamente lenta y fragmentaria. | UN | لقد وجد الفريق أن تقديم البيانات لتحديد مصادر التلوث ذات المنشأ اﻷرضي وتقييم ممارسات إدارة النفايات يتم بصورة بطيئة جدا ومتقطعة. |
Los Países Bajos tienen gran experiencia en este tipo de acuerdos, en particular en las políticas de gestión de desechos y de emisiones tóxicas. | UN | وقد جُربت الاتفاقات الطوعية على نطاق واسع في هولندا، ولا سيما في ميدان سياسة إدارة النفايات وسياسة الانبعاثات السامة. |
Se pasó revista a la situación de los programas de gestión de desechos radiactivos, tanto en los países en desarrollo como en los países adelantados. | UN | واستعرضت حالة برامج إدارة النفايات المشعة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء. |
Sr. Kees Keuzenkamp, Jefe, Departamento de Desechos Peligrosos, Dirección de Política de gestión de desechos | UN | السيد كيس كوزينكامب، رئيس إدارة النفايات الخطرة، مديرية سياسة إدارة النفايات |
Los bancos regionales de desarrollo han movilizado recursos financieros significativos para la puesta en marcha de sistemas de gestión de desechos una vez generados. | UN | أتاحت بنوك التنمية الإقليمية موارد مالية لها شأنها من أجل تنفيذ نظم إدارة العلاج في المرحلة النهائية للنفايات. |
¿Cómo pueden formarse asociaciones de los sectores público y privado a fin de proporcionar infraestructura básica a los pobres, como suministros de agua potable y servicios de gestión de desechos? | UN | :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟ |
a) Se prevé que para mayo de 2014 se habrá concluido una política general de gestión de desechos en la que se definirán objetivos al respecto, se especificarán las responsabilidades, se formularán principios generales y se establecerá un régimen de vigilancia. | UN | (أ) من المقرر وضع سياسة عامة لتصريف النفايات في صيغتها النهائية في أيار/مايو 2014، وسوف تحدد الأهداف في مجال تصريف النفايات، وتوضح المسؤوليات، وتضع المبادئ العامة، وتنشئ نظاما للرصد. |
2. Área de programas B: promoción y fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de gestión de desechos peligrosos | UN | ٢ - المجــال البرنامجــي بـاء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على ادارة النفايات الخطرة |
(20.) Si bien algunos países han logrado avances apreciables en la planificación y ejecución de políticas y programas de ordenación de desechos, la mayoría de los países se enfrentan con graves dificultades en lo relativo a la capacidad financiera y técnica para tratar cuestiones de gestión de desechos. | UN | 4 - (20) رغم أن بعض البلدان أحرز تقدما كبيرا في التخطيط لسياسات وبرامج تصريف النفايات وتنفيذها على حد سواء، تواجه معظم البلدان صعوبات كبيرة من حيث القدرة المالية والتقنية على معالجة المسائل المتعلقة بإدارة النفايات. |
La preocupación principal desde el punto de vista de la gestión de los desechos es tratar de que ninguna medida de salvaguardias prevista ponga en peligro la seguridad del sistema de gestión de desechos. | UN | والشاغل الرئيسي من حيث التصرف في النفايات هو أن أي تدابير رقابية معتزمة ينبغي أن لا تخل بأمان نظام التصرف في النفايات. |
Un participante observó que el PNUMA había establecido un programa integral de gestión de desechos. | UN | وأشار أحد المحاورين إلى أن لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجا شاملا قائماً لمعالجة النفايات. |
i) Promoviendo sistemas integrados de gestión de desechos, en asociación con todas las partes interesadas pertinentes y con apoyo financiero y tecnológico internacional, según corresponda; | UN | (ط) تعزيز النظم المتكاملة لإدارة الفضلات في إطار شراكة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وبدعم تكنولوجي ومالي دولي، حسب الاقتضاء؛ |
Los Estados con programas avanzados de gestión de desechos nucleares dispuestos a aceptar mayores cantidades de combustible gastado para su almacenamiento; | UN | ب) والدول التي توجد لديها برامج متقدمة للتصرف في النفايات النووية، وتكون مستعدة لقبول وقود مستهلك إضافي لغرض خزنه؛ |
El servicio se presta gratuitamente por el Departamento de Aplicación de la Estrategia de gestión de desechos del Ministerio del Medio Ambiente. | UN | وهذه الخدمة تقدمها مجانا إدارة وضع وتنفيذ استراتيجية تصريف النفايات التابعة لوزارة البيئة. |
Ayudar a los países en desarrollo a crear la capacidad de gestión de desechos radiactivos es una actividad prioritaria y uno de los objetivos principales del Programa de Asesoramiento sobre Gestión de Desechos Radiactivos (PAGD). | UN | وتعتبر مساعدة البلدان النامية في إنشاء قدرة على إدارة المخلفات المشعة نشاطا ذو أولوية وأحد مقاصد البرنامج الاستشاري ﻹدارة النفايات المشعة. |
El Servicio IBSA se está utilizando para la ejecución de un proyecto de agricultura y ganadería en Guinea-Bissau y otro proyecto de gestión de desechos en Haití. | UN | ويُستخدم هذا المرفق لتنفيذ مشروع زراعة وتربية مواش في غينيا بيساو، ومشروع إدارة نفايات في هايتي. |
La gestión ambientalmente racional de los desechos no puede garantizarse en los recintos de las instalaciones generadoras o de gestión de desechos si no existen sistemas jurídicos y de vigilancia pública eficaces y otras infraestructuras que permitan proteger la seguridad y la salud de los trabajadores, las comunidades y el medio ambiente. | UN | 7 - ولا يمكن ضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات داخل حدود المرافق التي تدير النفايات أو التي تتولد عنها النفايات بدون وجود نظم قانونية فعالة، ورقابة حكومية، وهياكل أساسية أخرى لحماية السلامة والصحة المهنيتين للعمال، والمجتمعات المحلية، والبيئة. |