Hay críticos que creen, incluso ahora, que es posible que las Naciones Unidas haya perfeccionado como sistema de gestión de documentos un sistema ya obsoleto. | UN | ويذهب بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن الأمم المتحدة قد تكون أدخلت تحسينا على نظام متقادم كنظام لإدارة الوثائق. |
El costo del nuevo sistema de gestión de documentos es de 200.000 dólares para 2007. | UN | وستبلغ تكلفة النظام الجديد لإدارة الوثائق 000 200 دولار في عام 2007. |
Auditoría del sistema electrónico de gestión de documentos | UN | مراجعة حسابات النظام الإلكتروني لإدارة الوثائق |
La información escrita se archiva en un servicio externo de gestión de documentos. | UN | وتحفظ نسخة مطبوعة من المعلومات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق. |
La incorporación de los documentos en el sistema es parte integrante del proceso global de gestión de documentos. | UN | ويشكل إدخال الوثائق في النظام جزءا لا يتجزأ من عملية إدارة الوثائق إجمالا. |
El Tribunal los incluirá en un sistema de gestión de documentos como parte de su archivo histórico, y digitalizará los que estén en formato audiovisual; | UN | وستحفظ المحكمة هذه السجلات داخل نظام لإدارة السجلات كجزء من تراث المحكمة من المحفوظات، وستطبق النظام الرقمي على السجلات السمعية البصرية؛ |
Algunos de estos esfuerzos podrían haberse evitado si se hubiesen previsto y establecido al principio mejores sistemas de gestión de documentos y conocimientos. | UN | وكان يمكن تفادي بعض ذلك الجهد إذا ما روعيت الحاجة إلى نظم أفضل لإدارة الوثائق والمعارف ووفرت هذه النظم من البداية. |
La Organización puede mejorar la situación actual con la introducción de herramientas tecnológicas y procesos modernos de gestión de documentos y registros. | UN | وفي وسع المنظمة أن تُحسّن الأحوال الحالية من خلال تطبيق عمليات متطورة لإدارة الوثائق والسجلات واستعمال أدوات التكنولوجيا الحديثة. |
La vigilancia de los enjuiciamientos se veía facilitada por un sistema electrónico de gestión de documentos y la supervisión de la Oficina del Inspector General, que formaba parte del Ministerio de Justicia. | UN | ويتيسّر رصد الملاحقات القضائية بفضل نظام إلكتروني لإدارة الوثائق وإشراف مكتب المفتش العام في وزارة العدل. |
La Oficina proporcionó asesoramiento sobre el desarrollo de sistemas de información, especialmente el sistema de gestión de la información financiera y el sistema electrónico de gestión de documentos. | UN | ٣٧ - وقدم المكتب المشورة بشأن تطوير نظم معلومات، أهمها نظام إدارة المعلومات المالية والنظام اﻹلكتروني لإدارة الوثائق. |
Establecimiento del sistema electrónico de gestión de documentos | UN | تنفيذ نظام لإدارة الوثائق إلكترونيا |
La estrategia servirá para racionalizar el conjunto actual de políticas y procedimientos, determinar cuáles son las nuevas necesidades y establecer un sistema de gestión de documentos en materia de seguridad que facilite la consulta rápida de dichos documentos y su revisión continua. | UN | وستقوم هذه الاستراتيجية بتوحيد المجموعة الحالية من السياسات والإجراءات الأمنية الخاصة بالأمم المتحدة وتحديد متطلباتها الجديدة وتوفير نظام أمني لإدارة الوثائق يتيح سهولة الاسترداد والمراجعة المستمرة. |
Sobre la base de una hoja de ruta sobre gestión de contenidos institucionales elaborada en 2009, a finales de 2010 se preparó un sistema normalizado de gestión de documentos y registros. | UN | فعلى أساس خريطة الطريق لإدارة المحتوى في المؤسسة التي وضعت في عام 2009، أُنشئ في أواخر عام 2010 نظام موحد لإدارة الوثائق والسجلات. |
En la recomendación 5 se propone que la Asamblea General pase revista al proceso general que entraña la gestión del SAD, incluida la posibilidad de volver a encomendar al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias la incorporación de documentos al sistema a fin de no alterar la cadena general de gestión de documentos. | UN | وتقترح التوصية الخامسة أن يستعرض الأمين العام إدارة نظام الوثائق الرسمية إجمالا، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي إعادة إسناد مهمة الإدخال الفعلي للوثائق في النظام إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للمحافظة على سلامـة السلسلة العالمية لإدارة الوثائق. |
:: Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluya servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | :: تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام المتفاعل |
Puesta en marcha de un sitio de recuperación en casos de desastre que incluye servicios de gestión de documentos y de directorio activo | UN | تنفيذ موقع لاستعادة البيانات عند حدوث أخطاء برمجية لا يمكن إصلاحها، بما في ذلك خدمات إدارة الوثائق والاستعلام النشيط |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al sistema de gestión de documentos en la Asamblea de Kosovo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نظام إدارة الوثائق في جمعية كوسوفو |
Auditoría del sistema de gestión de documentos en la UNMIK. | UN | مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Además, se formularon algunas sugerencias sobre los aspectos prácticos del funcionamiento de un sistema de gestión de documentos electrónicos transferibles. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدِّمت اقتراحات خاصة بالجوانب العملية لتشغيل نظامٍ لإدارة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
El Tribunal incluirá esos registros en un sistema de gestión de documentos como parte de su archivo histórico. | UN | وستحفظ المحكمة هذه السجلات داخل نظام إدارة السجلات كجزء من تراث المحكمة من المحفوظات. |
2. La Dependencia de gestión de documentos (oficina DC1-1170, teléfono interno 35912), situada en el edificio de la Sede, elabora programas de gestión de los documentos para las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluso para las oficinas que no se encuentran en la Sede. | UN | ٢ - وحدة تنظيم الوثائق، وتقع في مجمع المقر )الغرفة DC1-1170، الفرع الهاتفي 35912(، وهي تعد برامج تنظيم الوثائق لمكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بما فيها المكاتب خارج المقر. |
● Promoción del empleo de instrumentos de edición electrónica y de gestión de documentos en la Sede y en las oficinas regionales. | UN | :: تشجيع استخدام أدوات نشر وإدارة الوثائق إلكترونياً في المقر والميدان. |
Actualmente las funciones de recursos humanos no cuentan con el apoyo de un sistema de gestión de documentos, y la documentación se gestiona en discos locales o compartidos. | UN | 377 - لا يوجد حاليا نظام لإدارة المستندات يدعم وظائف الموارد البشرية حاليا حيث تدار المستندات على محركات أقراص محلية أو مشتركة. |
La Fiscalía debía hacer esa comunicación en el tercer trimestre de 2011, pero no lo hizo debido a un error técnico en el sistema de gestión de documentos. | UN | ولم يتم الإفصاح عن البنود التي كان الادعاء يعتزم الإفصاح عنها في خريف عام 2011، وذلك بسبب خطأ تقني في نظام إدارة المستندات. |