"de gestión de la sequía" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإدارة الجفاف
        
    • إدارة الجفاف
        
    - Programas de gestión de la sequía a largo plazo mediante el desarrollo comunitario y de la infraestructura. UN وضع برامج لإدارة الجفاف على المدى الطويل من خلال التنمية المجتمعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    Era urgente elaborar planes de gestión de la sequía que contuvieran medidas específicas de prevención del riesgo. UN ويجب أن توضع على سبيل الاستعجال خطط لإدارة الجفاف تتضمن تدابير محددة تقوم على نهج لمنع المخاطر.
    La secretaría también contribuyó a establecer el centro regional de gestión de la sequía en Europa Sudoriental, como miembro de su comité rector. UN كما ساهمت الأمانة في إنشاء المركز الإقليمي لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بصفتها عضواً في لجنته التوجيهية.
    Las dos organizaciones ayudaron a establecer el Centro de gestión de la sequía para el sureste de Europa. UN وساعدت كلتا المنظمتين في إنشاء مركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا.
    Eslovenia participa activamente en las tareas de reducción de los riesgos de desastre y de la gestión de éstos y sirve de sede del Centro de Europa Oriental de gestión de la sequía. UN وسلوفينيا نشطة في مجال تقليص مخاطر الكوارث وتدبرها، وقد استضافت مركز إدارة الجفاف في جنوب شرقي أوروبا.
    Medidas imprescindibles para que una política nacional de gestión de la sequía pueda dar una respuesta eficaz a este fenómeno (incluida la escasez de agua) UN الإجراءات الحاسمة الضرورية لتمكين السياسة الوطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له
    Las políticas nacionales de gestión de la sequía deberían integrarse en las otras políticas nacionales y en los marcos internacionales tales como los PAN. UN وينبغي تعميم السياسات الوطنية لإدارة الجفاف في السياسات الوطنية والأطر الدولية، مثل برامج العمل الوطنية.
    A este respecto, una política nacional de gestión de la sequía debería permitir a los países establecer: UN وفي هذا الصدد، ينبغي لأية سياسة وطنية لإدارة الجفاف أن تمكّن البلدان من إرساء ما يلي:
    Pedir a los países que elaboren políticas nacionales de gestión de la sequía y las integren en los planes y mecanismos ya existentes, especialmente los programas de acción nacionales (PAN); UN دعوة البلدان إلى وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف وإدراج هذه السياسات في الخطط والآليات، لا سيما برامج العمل الوطنية؛
    15. La FAO ha desarrollado una iniciativa regional para el África meridional basada en un criterio integrado de gestión de la sequía. UN 15- ووضعت الفاو مبادرة إقليمية للجنوب الأفريقي بالاعتماد على نهج متكامل لإدارة الجفاف.
    Para facilitar el desarrollo de una política nacional de gestión de la sequía, la secretaría elaboró un marco normativo de información sobre la sequía, instrumento destinado a ayudar a los países a promover el desarrollo de sus políticas nacionales de gestión de la sequía. UN ووضعت الأمانة إطار سياسة عامة بشأن الجفاف، وهو أداة لمساعدة البلدان في التشجيع على وضع السياسات الوطنية لإدارة الجفاف، بغية تيسير وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف.
    Este MNP permite a la secretaría interactuar con los responsables de las políticas de los países y promover ante ellos la formulación y aprobación de políticas adecuadas de gestión de la sequía a nivel nacional. UN ويسمح هذا الإطار للأمانة بالتفاعل مع راسمي السياسات في البلدان ودعوتهم لوضع واعتماد السياسات المناسبة لإدارة الجفاف على الصعيد القطري.
    Medidas imprescindibles para que una política nacional de gestión de la sequía UN الإجراءات الحاسمة الضرورية لتمكين السياسة الوطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له 32-49 11
    30. Las políticas nacionales de gestión de la sequía no serían autónomas. UN 30- ولا ينبغي أن تكون السياسات الوطنية لإدارة الجفاف قائمة بذاتها.
    31. Para hacer frente eficazmente a la sequía se requiere una política nacional de gestión de la sequía. UN 31- يتطلب أي تصدٍ فعال للجفاف وجود سياسة وطنية لإدارة الجفاف.
    32. Las siguientes iniciativas se consideran indispensables para que una política nacional de gestión de la sequía pueda dar una respuesta eficaz a este fenómeno. UN 32- اقتُرحت المبادرات التالية باعتبارها ضرورية لتمكين أية سياسة وطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له.
    51. Una política nacional de gestión de la sequía debería establecer un conjunto claro de principios o directrices operacionales que rijan la gestión de la sequía y de sus efectos. UN 51- ينبغي لأية سياسة وطنية لإدارة الجفاف أن تُرسي مجموعة واضحة من المبادئ العامة أو المبادئ التوجيهية التشغيلية لتنظيم عملية إدارة الجفاف والحد من تأثيراته.
    Conferencia final del proyecto del Centro de gestión de la sequía de Europa UN مشروع المؤتمر الختامي لمركز إدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا
    Promoción de la política de gestión de la sequía en la región, e intercambio de datos e información UN تشجيع سياسات إدارة الجفاف في المنطقة، وتبادل البيانات والمعلومات
    Esas políticas de gestión de la sequía permitirían efectuar intervenciones relacionadas con los medios de subsistencia en forma continuada, especialmente cuando el momento de la intervención sea un factor crucial. UN وتسمح سياسات إدارة الجفاف هذه بمواصلة تنفيذ التدخلات لحماية سبل كسب العيش، لا سيما السبل التي لا تحتمل أي تأخير.
    Para ello, las políticas de gestión de la sequía han de ocupar un lugar importante entre las prioridades del desarrollo sostenible y la reducción del riesgo de sequías. UN وينطبق هذا أيضاً على الحاجة إلى وضع سياسات إدارة الجفاف في صميم أولويات التنمية المستدامة والحد من خطر الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more