- Programas de gestión de la sequía a largo plazo mediante el desarrollo comunitario y de la infraestructura. | UN | وضع برامج لإدارة الجفاف على المدى الطويل من خلال التنمية المجتمعية وتطوير الهياكل الأساسية. |
Era urgente elaborar planes de gestión de la sequía que contuvieran medidas específicas de prevención del riesgo. | UN | ويجب أن توضع على سبيل الاستعجال خطط لإدارة الجفاف تتضمن تدابير محددة تقوم على نهج لمنع المخاطر. |
La secretaría también contribuyó a establecer el centro regional de gestión de la sequía en Europa Sudoriental, como miembro de su comité rector. | UN | كما ساهمت الأمانة في إنشاء المركز الإقليمي لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بصفتها عضواً في لجنته التوجيهية. |
Las dos organizaciones ayudaron a establecer el Centro de gestión de la sequía para el sureste de Europa. | UN | وساعدت كلتا المنظمتين في إنشاء مركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا. |
Eslovenia participa activamente en las tareas de reducción de los riesgos de desastre y de la gestión de éstos y sirve de sede del Centro de Europa Oriental de gestión de la sequía. | UN | وسلوفينيا نشطة في مجال تقليص مخاطر الكوارث وتدبرها، وقد استضافت مركز إدارة الجفاف في جنوب شرقي أوروبا. |
Medidas imprescindibles para que una política nacional de gestión de la sequía pueda dar una respuesta eficaz a este fenómeno (incluida la escasez de agua) | UN | الإجراءات الحاسمة الضرورية لتمكين السياسة الوطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له |
Las políticas nacionales de gestión de la sequía deberían integrarse en las otras políticas nacionales y en los marcos internacionales tales como los PAN. | UN | وينبغي تعميم السياسات الوطنية لإدارة الجفاف في السياسات الوطنية والأطر الدولية، مثل برامج العمل الوطنية. |
A este respecto, una política nacional de gestión de la sequía debería permitir a los países establecer: | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لأية سياسة وطنية لإدارة الجفاف أن تمكّن البلدان من إرساء ما يلي: |
Pedir a los países que elaboren políticas nacionales de gestión de la sequía y las integren en los planes y mecanismos ya existentes, especialmente los programas de acción nacionales (PAN); | UN | دعوة البلدان إلى وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف وإدراج هذه السياسات في الخطط والآليات، لا سيما برامج العمل الوطنية؛ |
15. La FAO ha desarrollado una iniciativa regional para el África meridional basada en un criterio integrado de gestión de la sequía. | UN | 15- ووضعت الفاو مبادرة إقليمية للجنوب الأفريقي بالاعتماد على نهج متكامل لإدارة الجفاف. |
Para facilitar el desarrollo de una política nacional de gestión de la sequía, la secretaría elaboró un marco normativo de información sobre la sequía, instrumento destinado a ayudar a los países a promover el desarrollo de sus políticas nacionales de gestión de la sequía. | UN | ووضعت الأمانة إطار سياسة عامة بشأن الجفاف، وهو أداة لمساعدة البلدان في التشجيع على وضع السياسات الوطنية لإدارة الجفاف، بغية تيسير وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف. |
Este MNP permite a la secretaría interactuar con los responsables de las políticas de los países y promover ante ellos la formulación y aprobación de políticas adecuadas de gestión de la sequía a nivel nacional. | UN | ويسمح هذا الإطار للأمانة بالتفاعل مع راسمي السياسات في البلدان ودعوتهم لوضع واعتماد السياسات المناسبة لإدارة الجفاف على الصعيد القطري. |
Medidas imprescindibles para que una política nacional de gestión de la sequía | UN | الإجراءات الحاسمة الضرورية لتمكين السياسة الوطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له 32-49 11 |
30. Las políticas nacionales de gestión de la sequía no serían autónomas. | UN | 30- ولا ينبغي أن تكون السياسات الوطنية لإدارة الجفاف قائمة بذاتها. |
31. Para hacer frente eficazmente a la sequía se requiere una política nacional de gestión de la sequía. | UN | 31- يتطلب أي تصدٍ فعال للجفاف وجود سياسة وطنية لإدارة الجفاف. |
32. Las siguientes iniciativas se consideran indispensables para que una política nacional de gestión de la sequía pueda dar una respuesta eficaz a este fenómeno. | UN | 32- اقتُرحت المبادرات التالية باعتبارها ضرورية لتمكين أية سياسة وطنية لإدارة الجفاف من التصدي الفعال له. |
51. Una política nacional de gestión de la sequía debería establecer un conjunto claro de principios o directrices operacionales que rijan la gestión de la sequía y de sus efectos. | UN | 51- ينبغي لأية سياسة وطنية لإدارة الجفاف أن تُرسي مجموعة واضحة من المبادئ العامة أو المبادئ التوجيهية التشغيلية لتنظيم عملية إدارة الجفاف والحد من تأثيراته. |
Conferencia final del proyecto del Centro de gestión de la sequía de Europa | UN | مشروع المؤتمر الختامي لمركز إدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا |
Promoción de la política de gestión de la sequía en la región, e intercambio de datos e información | UN | تشجيع سياسات إدارة الجفاف في المنطقة، وتبادل البيانات والمعلومات |
Esas políticas de gestión de la sequía permitirían efectuar intervenciones relacionadas con los medios de subsistencia en forma continuada, especialmente cuando el momento de la intervención sea un factor crucial. | UN | وتسمح سياسات إدارة الجفاف هذه بمواصلة تنفيذ التدخلات لحماية سبل كسب العيش، لا سيما السبل التي لا تحتمل أي تأخير. |
Para ello, las políticas de gestión de la sequía han de ocupar un lugar importante entre las prioridades del desarrollo sostenible y la reducción del riesgo de sequías. | UN | وينطبق هذا أيضاً على الحاجة إلى وضع سياسات إدارة الجفاف في صميم أولويات التنمية المستدامة والحد من خطر الجفاف. |