"de gestión de los contenidos institucionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المحتوى في المؤسسة
        
    • لإدارة المحتوى في المؤسسة
        
    • إدارة محتوى المؤسسة
        
    • إدارة المحتوى المؤسسي
        
    • لإدارة المحتوى المؤسسي
        
    Sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales UN نظام إدارة العلاقة مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Se requieren 5.130.700 dólares para sufragar los gastos del servidor técnico y la infraestructura de programas informáticos necesarios para que la capacidad de gestión de los contenidos institucionales esté al alcance de todas las partes interesadas. UN خصص لهذا المسار مبلغ 700 130 5 دولار، وهو يغطي تكلفة ما يلزم من خادوم تقني وهياكل أساسية برمجياتية لجعل قدرات إدارة المحتوى في المؤسسة متوافرة في الحال لجميع أصحاب المصلحة.
    Los gastos anuales de mantenimiento para la actualización y el apoyo de los programas informáticos de gestión de los contenidos institucionales representan el 20% del costo de adquisición. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء.
    Aumento de la productividad del personal del UNICEF derivado del uso del sistema moderno de gestión de los contenidos institucionales UN النسبة المئوية للزيادة في إنتاجية موظفي اليونيسيف عن طريق استخدام النظام الحديث لإدارة المحتوى في المؤسسة
    Sistemas de gestión de los contenidos institucionales UN نظام تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة والنظم ذات الصلة
    Beneficios previstos con la aplicación del sistema de gestión de los contenidos institucionales UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Sistema de gestión de los contenidos institucionales UN ملاحظات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Sistema de gestión de los contenidos institucionales/sistema de gestión de las relaciones con los clientes UN نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام إدارة العلاقة مع العملاء
    Además, el sistema de gestión de los contenidos institucionales se desplegará durante muchos años, afectará a la mayor parte del personal y requerirá una inversión considerable. UN وعلاوة على ذلك، سينشر نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على مدى سنوات عديدة، وسيكون له تأثير على معظم الموظفين، وسيتطلب استثمارات كبيرة.
    El sistema de gestión de los contenidos institucionales funcionaría como sistema autorizado de gestión del contenido para la Secretaría y las misiones sobre el terreno. UN ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية.
    Todo ello importante para una buena aplicación de las funciones de gestión de los contenidos institucionales. UN وجميعها تشكل شروطاً هامة لتنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة على نحو جيد.
    :: Aplicación de la solución de gestión de los contenidos institucionales a la recopilación de políticas y orientaciones en materia de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام
    Implantación de la solución de gestión de los contenidos institucionales para la recopilación de políticas y orientaciones en materia de mantenimiento de la paz UN تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام
    :: Se ha adquirido y configurado la plataforma de gestión de los contenidos institucionales UN :: تم اقتناء وتجهيز برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة
    Los gastos anuales de mantenimiento para la actualización y el apoyo de los programas informáticos de gestión de los contenidos institucionales representan el 20% del costo de adquisición. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برامجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من تكلفة الاقتناء.
    Beneficios previstos con la aplicación del sistema de gestión de los contenidos institucionales UN الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة
    Implantación de la solución de gestión de los contenidos institucionales para la recopilación de políticas y orientaciones en materia de mantenimiento de la paz UN تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بمستودع بيانات الـسياسات والـتوجيهات في مجال حفظ السلام
    La introducción de un sistema de gestión de los contenidos institucionales que se está llevando a cabo en la actualidad permitirá aumentar la uniformidad a nivel técnico y de presentación. UN 28 - وسيسمح اعتماد نظام إدارة المحتوى في المؤسسة الجاري العمل على إدخاله بتحسين التوحيد التقني وعرض المواد.
    Aumento de la productividad del personal del UNICEF como resultado del uso de un sistema moderno de gestión de los contenidos institucionales UN النسبة المئوية للزيادة في إنتاجية موظفي اليونيسيف عن طريق استخدام النظام الحديث لإدارة المحتوى في المؤسسة
    El tamaño y la complejidad del sistema web actual de las Naciones Unidas, su nuevo sistema de gestión de los contenidos institucionales y la necesidad de disponer de capacidad adecuada para realizar copias de seguridad exigen un refuerzo de la estructura de gobernanza. UN ويشكل حجم وتركيبة الموقع الحالي للأمم المتحدة، ونظامها الجديد لإدارة المحتوى في المؤسسة وضرورة إيجاد قدرة كافية لتوفير الاحتياطي، عوامل تتطلب جميعها إيجادَ هيكل إدارة معزَّز.
    Las inversiones realizadas en sistema de gestión de los contenidos institucionales también han servido para determinar necesidades y satisfacer las más inmediatas. UN 32 - كما أدت الاستثمارات السابقة في نظم إدارة محتوى المؤسسة بالقدر نفسه إلى تحديد المتطلبات وتلبية الاحتياجات الفورية.
    El sistema de gestión de los contenidos institucionales funcionaría como sistema autorizado de gestión del contenido para la Secretaría y las misiones sobre el terreno. UN وسيُستخدم نظام إدارة المحتوى المؤسسي كنظام ذي حجية لإدارة محتوى الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    Oficial de Sistemas de Información del sistema de gestión de los contenidos institucionales: proyecto de automatización del proceso de presentación de informes sobre mantenimiento de la paz (1 plaza de P-3 que se mantiene) UN موظف نظم معلومات لإدارة المحتوى المؤسسي: مشروع ميكنة عملية الإبلاغ في حفظ السلام (وظيفة برتبة ف-3، مستمرة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more