"de gobierno electrónico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • الحكومية الإلكترونية
        
    • تتعلق بالحكومة الإلكترونية
        
    • الحوكمة الإلكترونية
        
    • استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
        
    En consecuencia, la aplicación progresiva del sistema de gobierno electrónico es un reto que los Estados democráticos deben abordar. UN ومن ثم، فإن السعي تدريجيا إلى إنشاء نظام الحكومة الإلكترونية يبدو تحديا ينبغي للدول الديمقراطية أن تنهض له.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas de gobierno electrónico como instrumento para promover el desarrollo, UN وإذ ترحب بمبادرات الحكومة الإلكترونية بوصفها أداة لتعزيز التنمية،
    Señaló, sin embargo, que debían evaluarse detenidamente las necesidades antes de introducir reformas de gobierno electrónico. UN غير أن اللجنة نوهت بضرورة إجراء تقييم دقيق للاحتياجات قبل إدخال إصلاحات على الحكومة الإلكترونية.
    Durante una reunión de la Unión Europea, celebrada en Bruselas, presentamos nuestro sistema estoniano de gobierno electrónico sin papel. UN في أحد الاجتماعات السابقة للاتحاد الأوروبي في بروكسل، قدمنا عرضا لنظامنا الإستوني للحكومة الإلكترونية بلا أوراق.
    En 2005 se creó el centro de asistencia técnica y asesoramiento en materia de gobierno electrónico del Caribe. UN وأنشئ في سنة 2005 مرفق الدعم التقني والاستشاري الكاريبي للحكومة الإلكترونية.
    Asistencia técnica a los países en desarrollo para mejorar sus prácticas de gobierno electrónico UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتحسين ممارساتها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
    El sistema de gobierno electrónico debe facilitar el funcionamiento más efectivo de los departamentos y empresas gubernamentales. UN ويُرجى بنظام الحكومة الإلكترونية أن ييسر أداء الإدارات والمؤسسات الحكومية لمهامها بقدر أكبر من الفعالية.
    Destacando la necesidad de fomentar la capacidad y emprender iniciativas de gobierno electrónico como instrumentos para promover el desarrollo, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى مبادرات لبناء القدرات ولإقامة الحكومة الإلكترونية باعتبارها أدوات لتعزيز التنمية،
    Compendio de prácticas optimas de gobierno electrónico UN خلاصة وافية عن أفضل الممارسات المتعلقة بوسائل الحكومة الإلكترونية
    La tecnología se está poniendo al servicio del desarrollo, en particular el concepto de gobierno electrónico. UN واستخدمت التكنولوجيا من أجل التنمية، وبصفة خاصة مفهوم الحكومة الإلكترونية.
    :: Los países donantes y sus administraciones gubernamentales, a fin de identificar aplicaciones de gobierno electrónico reutilizables; UN :: البلدان المانحة وإداراتها الحكومية، من أجل تحديد تطبيقات الحكومة الإلكترونية القابلة لإعادة الاستخدام؛
    En el plano nacional, el DAES colaboró con diferentes gobiernos en la búsqueda de soluciones en materia de gobierno electrónico para Belice, Marruecos, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Lesotho. UN وعلى الصعيد الوطني، عملت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الحكومات الوطنية في بليز والمغرب وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وليسوتو على إيجاد حلول بشأن الحكومة الإلكترونية.
    :: Iniciativa de gobierno electrónico de África (Ghana) UN :: مبادرة الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، غانا
    En la elaboración de políticas de gobierno electrónico podrían incluirse los siguientes elementos: UN 65 - ويمكن لرسم سياسات الحكومة الإلكترونية أن يشمل ما يلي:
    No se incluye la adición, más reciente, de los indicadores de gobierno electrónico. UN ولا يتضمن مؤشرات الحكومة الإلكترونية التي هي أحدث ما تمت إضافته من مؤشرات.
    La conexión de banda ancha en las escuelas y el apoyo a los sistemas de gobierno electrónico y cibersalud son dos cuestiones importantes, y el desarrollo de contenidos también es fundamental. UN ويعد ضمان الوصول إلى الخدمات ذات النطاق العريض في المدارس وتقديم الدعم للحكومة الإلكترونية والصحة الإلكترونية من القضايا المهمة، كما أن تطوير المحتوى أمر أساسي أيضا.
    Otro ejemplo de las actividades realizadas fue la misión enviada a Albania para dar asesoramiento sobre su estrategia de gobierno electrónico y su aplicación. UN ومن الأمثلة أيضا إيفاد بعثة استشارية إلى ألبانيا لإسداء المشورة بشأن استراتيجيتها للحكومة الإلكترونية وسبل تنفيذها.
    Actualmente trabajamos con esos países para definir proyectos operacionales de gobierno electrónico centrados en las prioridades organizativas y en los requisitos específicos de cada cual. UN ونعمل حاليا مع تلك البلدان لتعريف مشاريع عملية للحكومة الإلكترونية تركز على الأولويات التنظيمية والمتطلبات الخاصة لكل منها.
    Las administraciones públicas pueden y deben incorporar todas estas áreas en sus iniciativas y programas de gobierno electrónico. UN يمكن وينبغي للإدارات العامة أن تدمج جميع هذه الركائز في جهودها وبرامجها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    Sr. Abraham Sotelo Nava, Jefe de la Unidad de gobierno electrónico y Política de Tecnologías de la Información de la Secretaría de la Función Pública de México UN السيد أبراهام سوتيلو نافا، رئيس وحدة السياسات العامة المتعلقة بالحكومة الإلكترونية والتكنولوجيا، وزارة الخدمة المدنية، المكسيك.
    El nivel de gobierno electrónico de la República de Corea ocupó el quinto lugar en el mundo en el año pasado. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Cuando se introdujo la posibilidad de declaración electrónica de las propiedades y cultivos agrícolas, los servicios de gobierno electrónico comenzaron a utilizarse en forma más activa en las localidades rurales. UN وحين أتيحت إمكانية الإعلان إلكترونيا عن الممتلكات والمحاصيل الزراعية، أصبحت الاستفادة من الخدمات الحكومية الإلكترونية تتحقق بمزيد من الفاعلية في التجمّعات السكنية الريفية.
    A nivel regional, la División ha cooperado con su organismos homólogos a fin de elaborar estrategias y planes de acción regionales de gobierno electrónico para el Caribe y América Central. UN 23 - وعلى الصعيد الإقليمي، عملت الشعبة مع نظرائها لوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية تتعلق بالحكومة الإلكترونية لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    El despliegue más amplio de soluciones eficaces de gobierno electrónico se enfrenta a obstáculos, ya que no todos los gobiernos están interesados en la transparencia, por ejemplo, en el ámbito de la gestión de registros. UN فنشر المزيد من حلول الحوكمة الإلكترونية الناجعة يواجه عقبات لأن جميع الحكومات لا تتوخى الشفافية، بما في ذلك في مجال إدارة السجلات.
    Prestar especial atención a las desigualdades entre los sexos y a la igualdad de oportunidades al diseñar iniciativas de gobierno electrónico; UN وجوب إعطاء اعتبار خاص للفاصل الجنساني والمساواة في الفرص عند وضع مبادرات استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more