"de granos básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحبوب الأساسية
        
    La producción de granos básicos fue la mayormente afectada por este fenómeno natural. UN والنشاط الذي تأثر بشدة بهذه الظاهرة هو إنتاج الحبوب الأساسية.
    :: Destinar recursos gubernamentales para estimular la producción de alimentos, especialmente de granos básicos. UN :: رصد موارد حكومية لحفز إنتاج الأغذية، وخاصة الحبوب الأساسية.
    Esto permitirá una reducción de los precios de estos insumos y ampliará su utilización, logrando de esta manera mayores niveles de productividad y rentabilidad de los productores de granos básicos. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    Rehabilitación productiva de granos básicos, en nueve comunidades del territorio de Mayangna Sauni Arung Ka UN إنعاش إنتاج الحبوب الأساسية في تسعة مجتمعات محلية من إقليم الماينغا ساوني أرونغ كا
    Ese fenómeno ha afectado las cosechas de granos básicos y ha impactado seriamente las áreas más pobres de nuestro país. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    Diseño e implementación del programa de generación y transferencia de tecnología para la producción de granos básicos, frutales y recursos naturales, beneficiando a mujeres y a hombres. UN تصميم وتنفيذ برنامج توليد ونقل التكنولوجيا الخاصة بإنتاج الحبوب الأساسية والفواكه والموارد الطبيعية، الذي يستفيد منه الرجال والنساء.
    Con el objetivo de alcanzar mejores niveles de rendimiento y calidad de granos básicos, se llevó acabo con éxito el Programa Intercambio que promovió el intercambio de semilla certificada por semilla de consumo. UN جرى تنفيذ برنامج التبادل بنجاح بغية تحسين إنتاجية ونوعية الحبوب الأساسية عن طريق تشجيع تبادل البذور المعتمدة للحبوب الاستهلاكية.
    Hablo, particularmente del Programa Hambre cero y usura cero; del Programa agroalimentario de semillas y del Programa de bonos de economía de patio, así como otros programas de apoyo a la producción de granos básicos y a la pequeña y mediana empresa a través del financiamiento agropecuario. UN وأشير على نحو خاص إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي من حيث الحبوب الزراعية والوفورات المنـزلية؛ وبرامج دعم أخرى لإنتاج الحبوب الأساسية وللمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التمويل الزراعي.
    Gráfico 1 Evolución de los Rendimientos de granos básicos UN الرسم 1- تطور غلات الحبوب الأساسية
    447. Si bien es cierto que la tendencia en la producción de granos básicos se ha mantenido estable durante los últimos años, ésta resulta aún insuficiente debido a la creciente demanda, principalmente del consumo industrial. UN 447- ورغم أن إنتاج الحبوب الأساسية ظل ثابتاً في السنوات الأخيرة، فإن الإمدادات ما زالت غير كافية لتلبية الطلب المتزايد، وأساساً للاستهلاك الصناعي.
    663. Los pobres extremos basan su ingesta en el consumo de granos básicos (42,6%), que comparativamente con los pobres y el promedio nacional, los porcentajes se reducen a 33,7 y 22,9%, respectivamente. UN 670- وتمثل الحبوب الأساسية 42.6 في المائة و33.7 في المائة، على التوالي، من استهلاك الذين هم في حالة فقر مدقع والفقراء من الأغذية، وتمثل 22.9 في المائة من متوسط استهلاك الأغذية على المستوى الوطني.
    La expansión de las áreas para la siembra de granos básicos en los dos últimos años hace que, de continuar con este proceso, en el futuro la producción alimentaria nacional se sustentará en un alto costo para el medio ambiente y la biodiversidad. UN ذلك أنه إذا بقي التوسع في إنتاج الحبوب الأساسية بالمعدل الذي كان سائداً خلال الإثني عشر عاماً الماضية، فإن المحافظة على مستوى الإنتاج الزراعي سوف تترتب عليها تكاليف بيئية وتكاليف متصلة بالتنوع البيولوجي.
    Sin embargo, estamos conscientes de que los esfuerzos nacionales son insuficientes, por lo que en el ámbito regional estamos también previendo y promoviendo iniciativas conjuntas, tales como el plan de acción del Consejo Agropecuario Centroamericano que tiene como fin el incremento de la producción de granos básicos y asegurar el abastecimiento de los cereales en nuestra región. UN ومهما يكن عليه الأمر، فإننا ندرك بأن الجهود الوطنية غير كافية. لذلك في المجال الإقليمي نخطط أيضا لمبادرات مشتركة ونشجع عليها مثل خطة العمل لمجلس أمريكيا الوسطى للمواشي، وزيادة إنتاج الحبوب الأساسية وضمان إمداد الحبوب المحضرة في المنطقة.
    Señaló que un sistema de cupones que diera prioridad a los hogares más pobres mejoraría drásticamente el impacto que tenía la distribución de granos básicos a precios subsidiados en la reducción de la pobreza. UN ونوّه إلى ما يترتب على توزيع الحبوب الأساسية بأسعار مدَعَّمة بإعانات من الدولة من آثار في التقليل من الفقر، وقال إن هذه الآثار ستزيد بشكل ملحوظ إذا ما تم الأخذ بنظام لتوزيع القسائم تولى فيه الأولوية لإتاحة الإمكانية للأسر المعيشية الفقيرة للاستفادة من هذه المنافع.
    163. De conformidad con los estudios realizados por el Instituto de Nutrición de Centro América y Panamá (INCAP) y el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) al analizar la suficiencia de granos básicos en relación a la necesidades mínimas, se encuentra que sólo la disponibilidad de maíz ha sido suficiente en la última década para cubrir las necesidades de la población. UN 163- ووفقاً لدراسات أجراها معهد التغذية لأمريكا الوسطى وبنما، ووزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، فإن الحبوب الأساسية الوحيدة التي كان عرضها كافياً في العقد الماضي لتلبية الحد الأدنى من احتياجات السكان كانت حبوب الذرة.
    La cosecha de granos básicos (frijoles y maíz de apante), la producción de tubérculos, la rehabilitación de aves y ganado menor y el retorno a la producción pesquera de las comunidades del litoral coinciden con el final de este período inicial de emergencia. UN 13 - وتتزامن نهاية هذه الفترة الأولى من حالة الطوارئ مع حلول موسم حصاد الحبوب الأساسية (الفول والذرة في تلال أبانتي) وإنتاج الدرنيات، وإنعاش رصيد الدواجن ورؤوس الماشية الصغيرة واستئناف أبناء المجتمعات الساحلية لأنشطة الصيد.
    28. A partir del ciclo agrícola 2011 se inició el Plan Especial de Apoyo a pequeños productores de granos básicos (CRISSOL), otorgando a la fecha 138,741 créditos a una tasa justa de 5% anual, beneficiando al menos a 110,210 personas. UN 28- ومنذ الدورة الزراعية لعام 2011، بدأ تنفيذ الخطة الخاصة لدعم صغار منتجي الحبوب الأساسية (الخطة الخاصة لدعم صغار منتجي الحبوب الأساسية)، التي منحت حتى هذا التاريخ 741 138 قرضاً بسعر فائدة 5 في المائة سنوياً، ليفيد منها 210 110 أشخاص على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more