Proyecto de preparación para la pandemia regional de gripe | UN | مشروع الاستعداد الإقليمي في جزر المحيط الهادئ لوباء الإنفلونزا |
i) La ONUG ha participado en dos simulaciones de pandemia de gripe llevadas a cabo en 2008. | UN | ' 1` شارك مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تدريبين بالمحاكاة يتعلقان بوباء الإنفلونزا أُجريا في عام 2008؛ |
:: Establecimiento de una reserva estratégica del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en previsión de una pandemia de gripe | UN | :: إنشاء مخزون استراتيجي لإدارة عمليات حفظ السلام لحالات الطوارئ المتعلقة بجائحة من جوائح الأنفلونزا |
La historia de los ciclos de las pandemias de gripe hace pensar que la pandemia de gripe humana ya tenía que haberse producido. | UN | ويتضح من تاريخ تعاقب موجات وباء الأنفلونزا أن وباءً للأنفلونزا البشرية حل موعده وفات. |
La Red Privada Mundial reúne los requisitos fundamentales para hacer frente a cualquier crisis sanitaria, como las relacionadas con el socorro en caso de tsunami o de gripe aviar. | UN | وتوفر هذه الشبكة المتطلبات الأساسية لمعالجة أي أزمة صحية، كتلك المتعلقة بالإغاثة من تسونامي أو إنفلونزا الطيور. |
Cree que puede ser una nueva cepa de gripe o alguna clase de neumonía viral. | Open Subtitles | أنها تعتقد يُمكن أن تكون أنفلونزا جديدة . أو نوع من الالتهاب الرئوي |
Se elaboró un modelo experimental de simulación relativo a la pandemia de gripe que se utilizó en 11 países. | UN | وقد وضع نموذج محاكاة طليعي لوباء الإنفلونزا واستخدم في 11 بلدا. |
Se actualizaron las directrices relativas a la preparación médica en caso de pandemia de gripe para las misiones sobre el terreno | UN | تم تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأهب الطبي في البعثات الميدانية لمواجهة حالة تفشي وباء الإنفلونزا. |
Consultor sobre planificación para casos de gripe pandémica, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | مستشار تخطيط بشأن وباء الإنفلونزا بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Por consiguiente, poco tiempo después el Secretario General creó la Oficina de la Coordinadora para Nueva York encargada de la preparación para pandemias de gripe. | UN | وبناء عليه، أنشأ الأمين العام بُعَيدَ ذلك مكتب منسق التأهب لوباء الأنفلونزا في نيويورك. |
Por ello, es fundamental que las Naciones Unidas estén preparadas para la eventualidad de una pandemia de gripe. | UN | ولذا يتحتم أن تكون الأمم المتحدة متأهبة لاحتمال تفشي وباء الأنفلونزا. |
Afirmaron que la construcción de la carretera los desplazaba de las tierras de sus ancestros y que mucha de su gente estaba muriendo de gripe, tuberculosis, sarampión, enfermedades venéreas u otras epidemias derivadas del proyecto. | UN | وزعموا أن شق الطريق أدى إلى نزوحهم عن أراضي أسلافهم وأن العديد منهم مات بسبب الإصابة بأمراض الأنفلونزا والدرن والحصبة وأمراض الجهاز التناسلي وغيرها من الأوبئة التي سببها هذا المشروع. |
La pandemia de gripe aviar en los seres humanos | UN | انتقال وباء إنفلونزا الطيور إلى بني البشر |
Nunca olvidaremos su importante contribución a la labor de la OMS en todos sus aspectos y en particular más recientemente a la prevención del estallido de una pandemia de gripe aviar. | UN | فلن ننسى أبداً مساهمته الهامة في عمل منظمة الصحة العالمية بجميع جوانبه ولا سيما ما اضطلع به مؤخراً من عمل بشأن منع انتشار وباء إنفلونزا الطيور. |
El aumento de los recursos necesarios obedeció principalmente a la adquisición de suministros médicos para prepararse contra la amenaza de gripe aviar. | UN | 16 - نتجت الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية عن شراء لوازم طبية تتعلق بالإعداد لمواجهة الخطر المتمثل في إنفلونزا الطيور. |
Cree que podría ser una nueva cepa de gripe o alguna clase de neumonía viral. | Open Subtitles | أنها تعتقد يُمكن أن تكون أنفلونزا جديدة . أو نوع من الالتهاب الرئوي |
Suponemos que estaba en la ciudad por el brote de gripe aleutiana. | Open Subtitles | افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان |
Además, el comercio incontrolado de aves de corral era un factor de riesgo de gripe aviar. | UN | كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
:: Preparación y distribución a todas las misiones sobre el terreno de directrices actualizadas sobre la mejora de los planes en previsión de una pandemia de gripe aviar | UN | :: إعداد مبادئ توجيهية مستكملة بشأن تحسين الخطط الطارئة للتصدي لإنفلونزا الطيور وللأوبئة وتوزيعها على جميع البعثات الميدانية |
Damos inyecciones de gripe gratis en la clínica, así que, ¿y si le dices que te preocupa ponerte enferma y le pides que te traiga aquí? | Open Subtitles | نحن نعطي لقطات انفلونزا مجانية في العيادة، حتى ماذا لو كنت أقول لها كنت قلقة بشأن المرضى ونطلب منها أن تجلب لك؟ |
También permitió que se diera una respuesta interinstitucional rápida al brote de gripe aviar. | UN | كما مكنت من تنظيم استجابة سريعة مشتركة بين الوكالات للتصدي للإنفلونزا الطيرية. |
Hay una epidemia de gripe. Vamos. El doctor tiene muchos pacientes hoy. | Open Subtitles | الانفلونزا منتشرة هذه الأيام والآن هيا فالدكتور لديه يوم حافل |
También preocupan a la OSSI los efectos potencialmente catastróficos de una pandemia de gripe aviar. | UN | ويساور المكتب القلق بسبب الكوارث التي يمكن أن تحدث نتيجية لأنفلونزا الطيور. |
:: Información para profesionales de la medicina sobre las pandemias de gripe, remitidas a los médicos de todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: ومعلومات للمهنيين الطبيين لمواجهة أي جائحة للأنفلونزا أُرسلت إلى الأطباء في جميع بعثات حفظ السلام |
La pandemia de gripe española original mató entre cincuenta y cien millones de personas y eso fue antes de que el viaje internacional fuera tan fácil. | Open Subtitles | قتلَ الوباءُ الأصليّ للانفلونزا الاسبانيّة ما بين 50 و 100 مليون انسان. و ذلك قبل أن يكون التنقّل الدوليّ بهذه السهولة. |
Otras asignaciones incluyeron los preparativos para posibles brotes de la gripe aviar y de una epidemia de gripe humana. | UN | وغطت المخصصات الأخرى الاستعدادات لاحتمال تفشي وباء إنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية. |
Cuatro están trabajando con muestras de gripe Española. | Open Subtitles | ويوجد هناك أربعة مختبرات حيوية تعمل على سلالة فيروس الفلونزا الإسبانية |
Al 14 de septiembre de 2006, ha habido 246 casos de gripe aviar en humanos y 144 muertes en 10 países. | UN | وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان. |
La Alianza Internacional sobre la Gripe Aviar y Pandémica manifiesta su firme voluntad de proteger la salud humana y animal y mitigar las consecuencias socioeconómicas y de seguridad que tendría en todo el mundo una pandemia de gripe. | UN | إن الشراكة الدولية بشأن إنفلوانزا الطيور والإنفلوانزا الوبائية ملتزمة بحماية صحة الإنسان وصحة الحيوان، وكذلك بتخفيف الآثار الاجتماعية الاقتصادية والأمنية العالمية للإنفلوانزا الوبائية. |