"de guardias de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحراسة التابعة للأمم المتحدة
        
    • حرس اﻷمم المتحدة
        
    • حراسة تابعة للأمم المتحدة
        
    • للحراسة تابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للحراسة
        
    • الحرس التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • حراسة الأمم المتحدة
        
    • لوحدة اﻷمم المتحدة
        
    Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    Subtotal, Alojamiento de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas UN المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    En la actualidad, las instalaciones de alojamiento tienen capacidad para 304 funcionarios de contratación internacional y 153 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario para el contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصنـــــدوق الاستئمـــاني لفريـق حرس اﻷمم المتحدة
    He considerado la posibilidad de desplegar una unidad de Guardias de las Naciones Unidas para mejorar los arreglos de seguridad vigentes. UN وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا.
    La primera opción era una unidad de Guardias de las Naciones Unidas para mejorar los arreglos de seguridad. UN ٨ - وكان الخيار الأول هو إيجاد وحدة للحراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنية.
    Fondo Fiduciario para el Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    La Dependencia del Equipo de Propiedad de los Contingentes se encargará de todo el apoyo a la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    También proporcionará espacio para la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y demás personal de seguridad, así como espacio de oficina para todo el personal, incluido el personal civil, los expertos visitantes y las delegaciones. UN وسوف توفر تلك المرافق أيضا حيزا لوحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وأفراد الأمن الآخرين، وحيزا للمكاتب يكفي لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون المدنيون والزوار من الخبراء والوفود.
    Alrededor de 62 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. UN وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
    Los vehículos desplegados también permiten transportar a los elementos de mando y control de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas en Bagdad, Erbil, Kirkuk y Basora, y en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN ويجب أيضا أن توفر المركبات التي يتم نشرها خدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وأربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي.
    En Erbil, la Misión, junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país, se seguirá alojando en su propio complejo, construido por la Misión, con capacidad para alojar a 102 funcionarios de contratación internacional y 10 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي أربيل، ستمكث البعثة، جنبا إلى جنب مع فريق الأمم المتحدة القطري، في مجمعها المشيّد الخاص الذي يمكن أن يستوعب 102 من الموظفين الدوليين و 10 من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    En Kirkuk, una vez concluyan los trabajos de renovación en 2012, la Misión podrá alojar a 30 funcionarios de contratación internacional y 47 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي كركوك، سيكون بإمكان البعثة، بعد إنجاز أعمال التجديد في عام 2012، إيواء 30 موظفا دوليا و 47 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    En el Aeropuerto Internacional de Bagdad, una vez concluyan los trabajos de construcción en 2012, la Misión podrá alojar a 118 funcionarios de contratación internacional y 60 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وفي مطار بغداد الدولي، ستكون البعثة، بعد الانتهاء من أعمال البناء في عام 2012، قادرة على إيواء 118 موظفا دوليا و 60 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Fondo fiduciario para el contingente de Guardias de las Naciones Unidas UN الصنــدوق الاستئمانـي لفريق حرس اﻷمم المتحدة المانيا الصنـدوق الاستئمانـي للاغاثة
    A esos efectos, el Consejo apoya plenamente la insistencia del Secretario General en contar con oficinas apropiadas sobre el terreno para los organismos y programas de las Naciones Unidas que prestan su concurso y en que continúe el despliegue de Guardias de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض فإن المجلس يؤيد تأييدا كاملا إصرار اﻷمين العام على مشاركة الموظفين الميدانيين ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها بصورة مناسبة ومواصلة نشر قوات حرس اﻷمم المتحدة.
    Se encargó del control del movimiento de todas las aeronaves de las Naciones Unidas en la zona y de la asistencia para la evacuación médica del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN كما أنها قامت بمراقبة الحركة بالنسبة لجميع طائرات اﻷمم المتحدة العاملة في المنطقة، كما قدمت مساعدتها في عمليات اﻹجلاء الطبي الى فرقة حرس اﻷمم المتحدة في العراق.
    Por último, a fin de aumentar la seguridad del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en la capital y fuera de ella, el Consejo ha aprobado el establecimiento de una unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في العاصمة وخارجها، وافق المجلس على إنشاء وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة.
    La reducción de las necesidades también se debe a la reconfiguración de los emplazamientos para el despliegue de los contingentes. Actualmente 15 Unidades de Guardias de las Naciones Unidas operan desde el complejo de la UNAMI en Erbil, que anteriormente se presupuestaban en función de las tasas de Bagdad. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى إعادة تشكيل مواقع نشر الوحدات، مع وجود 15 وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تعمل الآن من مجمع البعثة في أربيل، في حين أنها كانت مدرجة سابقا في الميزانية بمعدلات بغداد.
    Sin embargo, el despliegue de una unidad de Guardias de las Naciones Unidas, si bien era un mecanismo adecuado para llevar a cabo las tareas necesarias, demostró ser inviable en las actuales circunstancias políticas y de seguridad en el país. UN إلا أنه ثبت تعذر نشر وحدة للحراسة تابعة للأمم المتحدة في ظل الظروف السياسية والأمنية الراهنة في البلد بالرغم مما تمثله هذه الوحدة من آلية مناسبة للقيام بالمهام المطلوبة.
    Fondo Fiduciario para el contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq UN الصنـدوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق
    " El Consejo de Seguridad lamenta profundamente el asesinato de un miembro del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq el 16 de julio de 1992 en la Gobernación de Dohuk. UN " يشجب مجلس اﻷمن بقوة قتل أحد أفراد فرقة الحرس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق في محافظة دهوك في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    El número de soldados desplegados en las Unidades de Guardias de las Naciones Unidas también ha de aumentar considerablemente en 2011. UN وسيتعين أيضا زيادة عدد القوات المنتشرة في وحدة حراسة الأمم المتحدة زيادة هامة في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more