"de guerra y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرب والجرائم
        
    • للحرب و
        
    • الحرب وجرائم
        
    Convención sobre la Imprescriptibilidad de los Crímenes de Guerra y de los Crímenes de Lesa Humanidad UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    Dicha labor refleja la determinación de la comunidad internacional de someter a la justicia a los responsables de los crímenes de Guerra y de los crímenes contra la humanidad. UN فهذا العمل يجسد عزم المجتمع الدولي على تسليم المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة في حق اﻹنسانية ليد العدالة.
    Además, el artículo I de la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad dispone lo siguiente: UN وفضلاً عن ذلك، فالمادة اﻷولى من اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي:
    Las poblaciones ocupadas son víctimas de crímenes de Guerra y de crímenes de lesa humanidad de suma gravedad, así como de actos hostiles por parte de las fuerzas de ocupación. UN فالسكان الرازحون تحت الاحتلال يعانون من أشنع جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    Hondamente preocupada por el hecho de que la violación y otras formas de trato inhumano y degradante de mujeres y niños siguen utilizándose como instrumento deliberado de Guerra y de " limpieza étnica " , en particular en Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار اللجوء إلى الاغتصاب وسائر أشكال المعاملة اللاإنسانية والمهينة للنساء واﻷطفال كأداة متعمدة للحرب و " التطهير العرقي " وخاصة في البوسنة والهرسك،
    6. Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    En la última parte del siglo XX se ha producido un resurgimiento de los crímenes de Guerra y de lesa humanidad. UN وقد شهدت جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية زيادة في هذا الجزء اﻷخير من القرن العشرين.
    Sin embargo, Sri Lanka no es parte en la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN إلا أن سري لانكا ليست طرفا في اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    En primer lugar, los responsables de crímenes de Guerra y de crímenes de lesa humanidad deben ser enjuiciados. UN أولا، ينبغي تقديم المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية إلى العدالة.
    Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad, en virtud de la Ley Nº 3 de 1995. UN الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995.
    Filipinas apoya el objetivo de impedir la impunidad y someter a los estrados de la justicia a los perpetradores de crímenes de Guerra y de lesa humanidad. UN وتدعم الفلبين الهدف المتمثل في منع الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة.
    Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Se están haciendo preparativos para crear un tribunal de Kosovo encargado de entender de crímenes de Guerra y de delitos cometidos por razones étnicas. UN وهناك تحضيرات جارية لإنشاء محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو.
    Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    - Promover iniciativas para evitar que queden impunes los crímenes de Guerra y de lesa humanidad y actos de genocidio cometidos en la República Democrática del Congo. UN :: تعزيز المبادرات لضمان ألا يفلت المسؤولون عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من العقاب.
    Apelo solemnemente a la comunidad internacional para que nos ayude a apoyar a las víctimas de los crímenes de Guerra y de lesa humanidad. UN إنني أناشد المجتمع الدولي بكل احترام أن يساعدنا على دعم ضحايا جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    :: Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    También recomendó que Guatemala ratificase la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de Guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN كذلك، أوصت المنظمة غواتيمالا بأن تصدِّق على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة
    Profundamente preocupada porque se siguen utilizando la violación y otras formas de trato inhumano y degradante de mujeres y niños como instrumento deliberado de Guerra y de " limpieza étnica " , en particular en la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار اللجوء الى الاغتصاب وسائر أشكال المعاملة اللاإنسانية والمهينة للنساء واﻷطفال كأداة متعمدة للحرب و " التطهير العرقي " وخاصة في جمهورية البوسنة والهرسك،
    El informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza confirma que Israel ha perpetrado crímenes de Guerra y de lesa humanidad. UN وفي تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة ما يؤكد ارتكاب إسرائيل جرائم الحرب وجرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more