"de hacienda y crédito público" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية والائتمان العام
        
    • المالية والائتمانات العامة
        
    • للخزانة
        
    Fuente: Secretaría de Hacienda y Crédito Público y Coordinación Nacional del Programa de Desarrollo Humano Oportunidades. UN المصدر: وزارة المالية والائتمان العام وهيئة التنسيق الوطنية لبرنامج التنمية البشرية الفرص.
    Se ha instado al Ministerio de Hacienda y Crédito Público a que vele por que las instituciones que dependen de él proporcionen un acceso público similar a la información. UN وقد طلب إلى وزارة المالية والائتمان العام ضمان أن المؤسسات التابعة لها في إمكانها توفير سبل وصول عام مماثلة للمعلومات.
    El Ministerio de Hacienda y Crédito Público de Colombia está estudiando la posibilidad de adoptar una metodología para introducir la perspectiva de género en los procesos de gasto público. UN وتدرس وزارة المالية والائتمان العام في كولومبيا اعتماد منهجية ترمي إلى تحديد نهج جنساني في عمليات الإنفاق العام.
    :: La administración de las bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público. UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لإدارة المالية والائتمانات العامة.
    :: El análisis y diseño de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público. UN :: تحليل وتصميم نظم المعلومات التابعة لإدارة المالية والائتمانات العامة.
    :: Administración de bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة
    Las instituciones financieras nacionales determinan qué operaciones habrán de reportarse en calidad de inusuales, de acuerdo con los criterios establecidos en los manuales de operación autorizados por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. UN والمؤسسات المالية هي التي تقرر أي العمليات التي يجب الإبلاغ عنها بوصفها عملية غير اعتيادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في أدلة العمليات الصادرة بإذن من وزارة المالية والائتمان العام.
    Dado que el Instituto tiene un presupuesto federal, también negocia con la Secretaría de Hacienda y Crédito Público para destinar fondos a programas que serán ejecutados por representantes de las mujeres en cada uno de los estados. UN ولما كان للمعهد ميزانية اتحادية، فهو يتفاوض أيضاً مع وزارة المالية والائتمان العام لتخصيص أموال لبرامج يُنفذها ممثلو المرأة في كل ولاية.
    La iniciativa de reforma faculta a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público para que emita disposiciones de carácter general a efecto de que las organizaciones auxiliares de crédito, casas de cambio centros cambiarios y transmisores de dinero: UN وتأذن هذه المبادرة الإصلاحية لوزارة المالية والائتمان العام بإصدار قوانين عامة لكفالة قيام المنظمات ذات الصلة بالائتمان ومراكز صرف العملات ومراكز العملات الأجنبية ومحولي الأموال بما يلي:
    La Secretaría de Hacienda y Crédito Público ha informado a las instituciones financieras el contenido de la lista consolidada emitida por el Comité, con el fin de detectar, si así fuere el caso, a las personas o entidades que pudieran estar vinculadas con los grupos y personas señaladas. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    Asimismo, promueve la intervención coordinada de las instituciones relacionadas con el reparto de utilidades, como son la Secretaría del Trabajo y Previsión Social y la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. UN ويتم أيضاً ترتيب تدخلات منسَّقة للهيئات المعنية لتوزيع الفوائد مثل وزارة العمل والخدمات الاجتماعية ووزارة المالية والائتمان العام.
    Actualmente el Proyecto de Decreto está pendiente de dictamen en las Comisiones Unidas de Justicia y Derechos Humanos y de Hacienda y Crédito Público de la Cámara de Diputados. UN ومشروع المرسوم مطروح في الوقت الراهن على اللجنتين الموحدتين للعدل وحقوق الإنسان وللشؤون المالية والائتمان العام التابعتين لمجلس النواب للبت فيه.
    Los de naturaleza fiscal, a través de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. " UN وتتولى وزارة الشؤون المالية والائتمان العام النظر في الطلبات المتعلقة بالضرائب " .
    La Unidad de Inteligencia Financiera, de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, está en posibilidad de compartir con otras autoridades su experiencia en el diseño e implementación del modelo general de prevención y combate al lavado de dinero y el financiamiento al terrorismo aplicado en México. UN ووحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام قادرة على تبادل خبرتها مع السلطات الأخرى لوضع نموذج عام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في المكسيك ومكافحتهما.
    Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP). UN وزارة المالية والائتمان العام.
    Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP). UN وزارة المالية والائتمان العام.
    Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP). En cuanto al Objetivo 6 del PCIAPF, difundió la normatividad vigente para la promoción vertical y horizontal equitativa. UN وزارة المالية والائتمان العام: فيما يتعلق بالهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، عممت الوزارة المعيار الساري للترقية الرأسية والأفقية المنصفة.
    :: La administración de las bases de datos y sistemas operativos de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة
    :: El análisis y diseño de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: تصميم وتحليل نظم المعلومات التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة
    :: Negociación de alto nivel con la Secretaría de Hacienda y Crédito Público de los recursos necesarios para la operación de la Secretaría de Relaciones Exteriores y sus 147 representaciones diplomáticas UN :: مفاوضات رفيعة المستوى مع وزارة المالية والائتمانات العامة بشأن الموارد اللازمة لتشغيل وزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية التابعة لها، البالغ عددها 147 بعثة.
    :: Diseño y análisis de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: تصميم وتحليل معلومات النظام في الأمانة الفرعية للخزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more