Esto constituye una violación de los planes auxiliares de retirada de Harare y redespliegue. | UN | وهذا الأمر يُعدّ انتهاكا لخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات. |
Esta formación actúa para los niños desfavorecidos del barrio Mbare de Harare. | UN | ويستهدف هذا التدريب أطفالاً محرومين من حي مباري بالعاصمة هراري. |
de texto de Harare para un tratado sobre una zona africana libre de armas nucleares 13 Español | UN | نص هراري لمعاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية |
Se prevé organizar nuevas actividades relacionadas con el Programa Ampliado por mediación de la oficina subregional de Harare. | UN | ومن المتوقع تنسيق مزيد من اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج التحصين الموسع عن طريق المكتب دون اﻹقليمي الموجود في هراري. |
La UNESCO presentará a la Asamblea General los resultados de la mesa redonda de Harare cuando se examine el presente informe. | UN | وستوجه اليونسكو اهتمام الجمعية العامة عند النظر في هذا التقرير إلى نتائج اجتماع المائدة المستديرة الذي سيعقد في هراري. |
La Cumbre de Harare acordó un marco para un programa de energía solar de 10 años. | UN | وقد وافقت قمة هراري على إطار لبرنامج للطاقة الشمسية عشري السنوات. |
DECLARACIÓN de Harare SOBRE ENERGÍA SOLAR Y DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة |
Antecedentes laborales Internado, Hospital de Harare | UN | ١٩٧٣ طبيب امتياز، مستشفى هراري |
Entre las distintas actividades organizadas por los centros de información de las Naciones Unidas de Harare y Praga se contaron mesas redondas y foros de debate. | UN | وتعدد عقد مناقشات اﻷفرقة والمحافل التي نظمها مركزا اﻹعلام التابعين لﻷمم المتحدة في هراري وبراغ. |
Por cierto, es significativa la decisión que figura en la Declaración de Harare de la Organización de la Unidad Africana (OUA) de que se aplique un método de rotación. | UN | والقرار الوارد في إعلان هراري لمنظمــــة الوحـــدة اﻷفريقية، باتباع أسلوب التناوب في الواقع له مغزى كبير. |
Mi delegación también confirma su adhesión a la posición africana sobre la reforma del Consejo, posición que se estableció en la cumbre de Harare. | UN | كما يود وفد بلادي أن يؤكد التزامه بالموقف اﻷفريقي الصادر عن قمة هراري حول إصلاح مجلس اﻷمن. |
El acuerdo con el centro de Kuala Lumpur comenzó en 1993 y le siguió el acuerdo con el de Harare en 1994. | UN | وقد بدأ الاتفاق مع مركز كوالالمبور عام ١٩٩٣، وأعقبه الاتفاق مع مركز هراري عام ١٩٩٤. |
La OUA y todos sus Estados miembros deben apoyar e incrementar esos esfuerzos regionales, de conformidad con las decisiones que adoptaron los Jefes de Estado en la Cumbre de Harare. | UN | وينبغي على منظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع الدول اﻷعضاء فيها أن تكمل وتدعم هذه الجهود اﻹقليمية وفقا للقرارات التي اتخذها رؤساء الدول في مؤتمر قمة هراري. |
Plenamente conscientes de estas realidades, los Jefes de Estado de la Organización de la Unidad Africana (OUA) adoptaron la posición africana, que se dio a conocer en la Declaración de Harare. | UN | ورؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية، لوعيهم التام بتلك الحقائق، اعتمدوا الموقف اﻷفريقي المعروف بإعلان هراري. |
La secretaría del Commonwealth, que desempeña funciones ejecutivas, organiza diversas actividades para promover los Principios de Harare que figuran en la Declaración de Harare de 1991 aprobada por los Jefes de Gobierno del Commonwealth. | UN | وتنظم أمانة الكومنولث وهي الساعد التنفيذي للرابطة التي تضم ٥٤ بلدا، مجموعة من اﻷنشطة لتشجيع مبادئ هراري كما وردت في إعلان هراري لعام ١٩٩١ الذي اعتمده رؤساء حكومات الكومنولث. |
Acogieron con agrado una invitación cursada por el Presidente de Gambia al Grupo Ministerial de los países del Commonwealth para la acción para que visitara ese país y evaluara de primera mano el cumplimiento de los Principios de Harare por parte de Gambia. | UN | ورحبوا بدعوة وجهها إلى الفريق رئيس غامبيا لزيارة بلده وإجراء تقييم مباشر لامتثال غامبيا لمبادئ هراري. |
También comenzó a ejecutarse en 1998 un proyecto financiado por Bélgica en apoyo del centro de vigilancia de la sequía de Harare. | UN | وبالمثل، بدأ العمل في عام 1998 في مشروع مولته بلجيكا لدعم مركز رصد الجفاف في هراري. |
Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Kampala y los planes secundarios de separación y redistribución de Harare, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية للانسحاب وإعادة الانتشار، |
De conformidad con la Declaración de Harare, de 1997, de la Organización de la Unidad Africana (OUA), deben asignarse al menos dos escaños permanentes a África, con todas las prerrogativas que éstos entrañan, incluido el veto. | UN | ووفقا لإعلان هراري لعام 1997 الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية، ينبغي أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين بكل ما يتعلق بهما من امتيازات بما في ذلك حق النقض. |
Se elevaría a uno de cada cuatro adultos en el momento en que me fui de Harare 17 años más tarde. | TED | وهذا يمكن أن يرتفع بالنسبة لواحد من أصل أربعة بالغين بعد 17 سنة من الوقت الذي غادرت فيه هاراري. |
En las Directrices de Harare se hace alusión a la condición de las mineras y a la necesidad de asegurar que tengan la misma condición jurídica, las circunstancias y las facilidades de sus contrapartes masculinas y que no se vean sometidas a condiciones perjudiciales. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية لهراري إلى مركز عاملات المناجم والحاجة إلى كفالة أن يتمتعن بذات المركز والظروف والتسهيلات التي يتمتع بها نظراؤهن من الرجال وألا يتعرضن لظروف ظالمة. |