"de hierbas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعشاب
        
    • عشبي
        
    • العشبية
        
    • الاعشاب
        
    • العشب
        
    • بالأعشاب
        
    • العشبي
        
    • أعشاب
        
    • اعشاب
        
    • وأعشاب
        
    • عشبى
        
    • أعشابٍ
        
    Hecha de hierbas, sal del mar, y extractos de fruta de todas partes del mundo. Open Subtitles مصنوعة من الأعشاب ، وملح البحر ، الاستخراج والفاكهة من جميع أنحاء العالم
    Crecen más de dos decenas de especies de árboles y arbustos, una gran cantidad de hierbas medicinales y materias primas industriales. UN إذ ينمو فيها ما يزيد على 20 سلالة من الشجيرات، وطائفة ضخمة من الأعشاب الطبية. كما أنها تزخر بالمواد الخام الصناعية.
    La provincia reúne todas las condiciones necesarias para el fomento del turismo, la creación de zonas naturales protegidas, la cosecha de hierbas medicinales y de materias primas. UN وتتوافر كل الظروف اللازمة لتنمية السياحة، وإقامة محميات طبيعية، وجمع الأعشاب الطبية واستخراج المواد الخام.
    He oído que están trabajando en una cura de hierbas zombi también. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّهم يعملون على صُنع علاج عشبي للزومبي أيضاً
    El nuevo programa de estudios también abarca una sección sobre los peligros dimanados del uso de hierbas medicamentosas tradicionales para acelerar el parto. UN كما يشمل المنهج الجديد جزءا يتعلق بالمخاطر المرتبطة باستخدام اﻷدوية العشبية التقليدية لﻹسراع بالولادة.
    Es un extracto de hierbas que contiene vitaminas y minerales. Open Subtitles انها خلاصة الاعشاب الطبية مضاف اليها بعض الفيتامينات والمعادن
    - Y sé todavía más de hierbas. Open Subtitles أنا أعرف حتى أكثر عن العشب
    Sólo se ha podido observar una tendencia general descendente en el consumo de hierbas y calmantes. UN ولا يمكن ملاحظة الاتجاه إلى الانخفاض بوجه عام في استهلاك الأدوية إلا فيما يتعلق بالأعشاب والمهدئات.
    Digamos que queremos estudiar si un ingrediente a base de hierbas en el mercado causa náusea. TED لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان.
    Entre las nuevas actividades figuran la producción de frutas secas, el cultivo de hierbas medicinales con fines comerciales y la confección de joyas. UN وتشمل هذه الأنشطة إنتاج الفواكه المجففة وزراعة الأعشاب الطبية كمحاصيل تقوية وصناعة الحلى.
    El proyecto también se propone crear medios de sustento a través de un fondo rotatorio, la plantación de hierbas medicinales y el fomento de la capacidad. UN ويهدف المشروع كذلك إلى خلق أسباب للعيش من خلال إنشاء صندوق متجدد، وزراعة الأعشاب الطبية، وبناء القدرات.
    viii) Se está comprobando la eficacia de los remedios tradicionales a base de hierbas utilizados por los curanderos locales. UN `8` التصديق على نجاعة الأعشاب التقليدية التي يطالب بها المطببون التقليديون.
    Tanto los hombres como las mujeres están familiarizados con los métodos anticonceptivos y abortivos de hierbas medicinales. UN والرجال، وكذلك النساء، على علم بوسائل منع الحمل ووسائل الإجهاض التي تُستخدم فيها الأعشاب.
    En el caso del paludismo, sugirió las vacunas, las preparaciones a base de hierbas, los insecticidas, las redes impregnadas y una terapia combinada. UN وبالنسبة للملاريا، اقترح تطوير لقاحات ومستحضرات الأعشاب ومبيدات الحشرات وناموسيات مشبعة بالمبيدات وطرق العلاج المركبة.
    Durante la expedición se recogieron 300 hojas de hierbas que fueron enviadas a esos jardines. UN وأرسل مجموع قدره 300 ورقة من أوراق الأعشاب التي جمعت أثناء الرحلة إلى هذه الحدائق.
    Es un tratamiento a base de hierbas derivado de un hongo parásito. Se obtiene de orugas. Open Subtitles إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية مصدره اليسروع
    Y tenemos cada té de hierbas conocido por el hombre. Open Subtitles ونحن نَشْربُ كُلّ شاي عشبي معروف للإدَارَة.
    En Filipinas, se han creado módulos de autotratamiento para la mujer en todo su ciclo vital, que incluyen el uso de hierbas medicinales. UN وأعدت في الفلبين مناهج رعاية ذاتية موجهة للمرأة في جميع مراحل حياتها، وتشمل استعمال الأدوية العشبية.
    Tuve una idea para tu motor de hierbas. Open Subtitles لدي فكرة عظيمة من اجلك من اجل محرك الاعشاب
    Codorniz con uvas asadas, costillar de cordero con costra de hierbas, con hinojo caramelizado, terminado con una reducción de vino tinto. Open Subtitles السمان ... مع عنب محمر وفيليه اللحم عليه طبقة من العشب وشمر مكرمل
    Supongo que cuando se trata de hierbas, sabe sacarle el jugo. Open Subtitles لكن، أظن حين يتعلق الأمر بالأعشاب فأنت الأفهم.
    Es la hora del té de hierbas del viejo. Open Subtitles حان وقت الشاي العشبي الذي يُقدم للرجل العجوز
    Y si tienes descafeinado o té de hierbas, en verdad te lo agradecería. Open Subtitles هل لديك شاي أعشاب بدون كافئين سأكون ممتنة لك جداً
    Crecer un jardín de hierbas o algo? Open Subtitles أنمي بعض اعشاب الحديقة أو شيء ما؟
    - Un sándwich de pavita y jamón con pan italiano de hierbas y queso tomate, lechuga, pepinillos, aceitunas, mostaza, aceite y vinagre. Open Subtitles لحمة خنزير وأعشاب إيطالية وخبزة جبن وحمص ..طماطم , خس , مخلل , زيت خردل وخل
    de hierbas con azúcar... ¿verdad? Open Subtitles شاى عشبى مع سكر، صحيح؟
    El necesita ir a su casa a hacer te de hierbas y ver "The Good Wife". Open Subtitles عليه أن يعود للمنزل ليُعد شاي أعشابٍ ويُشاهد مسلسل "الزوجة الصالحة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more