"de hombres en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الرجال في
        
    • إلى البنين في
        
    • للرجال في
        
    • من الذكور في
        
    • الرجال فى
        
    • نسبة الرجال في
        
    Sobre la base de su testimonio, parece que en ese momento había por lo menos varios cientos de hombres en el hangar. UN وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك.
    Podrían aparearse con el mayor número de hombres en una sesión como sea posible. Open Subtitles أنها يمكن أن تتزاوج مع العديد من الرجال في جلسة واحدة ممكن.
    El 25% de las mujeres de 20 a 25 años no ha terminado los estudios iniciados después de la escuela obligatoria (la proporción de hombres en el mismo grupo de edad es inferior al 20%). UN وهناك ٢٥ في المائة من النساء بين سن ٢٠ و ٢٥ عاما وأقل من ٢٠ في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية لا يستكملون التعليم بعد إتمام المرحلة اﻹلزامية.
    14. Proporción de mujeres respecto de hombres en la educación primaria UN 14 - نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    La retención de mujeres es también más elevada que la de hombres en esta categoría. UN كما أن معدل استبقاء النساء أعلى منه للرجال في هذه الفئة.
    Según el informe de los Países Bajos, se desconoce la suerte corrida en definitiva por un gran número de hombres en edad de combatir después de que abandonaron el enclave. UN ووفقا للتقرير الهولندي، لا يعرف ما حدث في النهاية لهذا العدد الكبير من الذكور في سن العسكرية بعد أن غادروا الجيب.
    Lastimo a un par de hombres en la parada de bus de Dilerkot. Open Subtitles لقد تسبب فى إصابات بالغه "لبعض الرجال فى محطه حافلات "ديلركوت
    Se trata, en particular, de determinar el porcentaje de mujeres a las que afecta negativamente la medida en relación con un grupo de hombres en la misma situación. UN وهو يتعلق على وجه الخصوص بالتحقق من نسبة المتضررات من التدبير بالمقارنة بمجموعة من الرجال في وضع مماثل.
    Porque sólo hay dos clases de hombres en este infierno. Open Subtitles لأنه لا يوجد إلا نوعين من الرجال في هذا الجحيم.
    ¿Se imagina a un ejército de hombres en pantaloncillos repartiendo catálogos de cerámica de puerta en puerta? Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Hemos perdido un montón de hombres en el último combate. Open Subtitles فقدنا الكثير من الرجال في المعركة الأخيرة.
    Inspiró a generaciones de hombres en la Edad Media quizá incluso antes de eso. Open Subtitles ،لقد ألهم أجيالًا من الرجال في العصور الوسطى ،بل أكثر من هذا حينها
    Al parecer, hay montones de hombres en esta ciudad sin apartamento. Open Subtitles يبدو , ان العشرات من الرجال في هذه المدينة بدون شقة
    Tyrone, hay dos tipos de hombres en este mundo. Open Subtitles تايرون، هم اثنين أنواع من الرجال في هذا العالم.
    15. Proporción de mujeres respecto de hombres en la educación secundaria UN 15 - نسبة البنات إلى البنين في التعليم الثانوي
    16. Proporción de mujeres respecto de hombres en la educación superior UN 16 - نسبة البنات إلى البنين في التعليم العالي
    Proporción de mujeres respecto de hombres en la educación primariaa (UNESCO). UN 14 - نسبة البنات إلى البنين في التعليم الأساسي(أ) (اليونيسكو)
    No obstante, existe un desequilibrio entre los géneros en todas las categorías y hay una mayor proporción de hombres en todos los niveles. UN ومع ذلك، يوجد اختلال في التوازن بين الجنسين على جميع الدرجات، حيث توجد نسبة أعلى للرجال في كل المستويات.
    En general, hay una importante presencia de hombres en las delegaciones del Gobierno a reuniones sobre cuestiones de género. UN وبشكل عام فثمة حضور قوي للرجال في الوفود الحكومية إلى الاجتماعات المعنية بالقضايا الجنسانية.
    Ha sido una sentencia de muerte por generaciones de hombres en su familia, excepto un tío lejano, que había contraído el virus Ribowski. Open Subtitles كان يُعد ذلك حُكماً بالإعدام لعدة أجيال ، للرجال في عائلته ، عدا عمه
    Generalmente se observa que la proporción de mujeres con discapacidad es más alta que la de hombres, en todas las categorías de discapacidades. Medidas adoptadas UN وعموما، اتضح أن نسبة الإناث ذوات الإعاقة أعلى من نسبة من الذكور في جميع فئات الإعاقة.
    Hay millones de hombres en este mundo que no sólo aceptarán a mi hija sino que la querrán como un padre. Open Subtitles هناك الملايين من الرجال فى العالم الذين... ...لن يتقبلوا ابنتى فقط ولكن سيحبوها كالأب.
    El aumento de la proporción de hombres en los programas de formación pedagógica también es una meta que se ha establecido para universidades y colegios universitarios. UN كما أن زيادة نسبة الرجال في برامج إعداد المعلمين جُعِلت هدفا للجامعات والكليات الجامعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more