"de igualdad con las demás" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة مع الآخرين
        
    • المساواة مع غيرهم
        
    • المساواة مع الغير
        
    Hubo acuerdo general en que la intención era que se tratara a las personas con discapacidad en pie de igualdad con las demás en relación con esas cuestiones. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en pie de igualdad con las demás. UN لكل شخص معاق الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Si las personas con discapacidad pueden ampararse en la ley para proteger o dedicarse a sus intereses en pie de igualdad con las demás UN ما إذا كان بإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة استخدام القانون لحماية مصالحهم على قدم المساواة مع الآخرين
    El derecho a la salud se garantiza a las personas con discapacidad y con necesidades especiales en pie de igualdad con las demás personas. UN ويملك الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة الحق في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Medida Nº 25. Integrar la asistencia a las víctimas en las estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza, asegurando que se disponga de servicios apropiados para facilitar la participación plena y activa de las víctimas de las minas terrestres en plano de igualdad con las demás personas. Medida Nº 26. UN الإجراء رقم 25: إدماج مساعدة الضحايا في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر، وضمان توفير الخدمات المناسبة لتيسير مشاركة ضحايا الألغام الأرضية مشاركة كاملة ونشطة على قدم المساواة مع غيرهم.
    Todas las personas con discapacidad tienen el derecho de planificar anticipadamente, y se les debe dar la oportunidad de hacerlo en condiciones de igualdad con las demás. UN ولجميع الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التخطيط المسبق، وينبغي منحهم فرصة القيام بذلك على قدم المساواة مع الآخرين.
    En general, hubo apoyo al contenido esencial del proyecto de artículo 15 de que las personas con discapacidad deben tener libertad para decidir la forma en que quieren vivir en pie de igualdad con las demás personas. UN كما كان هناك تأييد عام لجوهر المادة 15 من أنه ينبغي أن تتاح للمعوقين الفرصة لاختيار ترتيبات عيشهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    " 1. Los Estados partes se asegurarán de que las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás: UN " 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    1. Los Estados partes se asegurarán de que las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás: UN 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    Los Estados Partes reafirman el derecho inherente a la vida de todos los seres humanos y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute efectivo de ese derecho por las personas con discapacidad en pie de igualdad con las demás. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع المعوقين فعليا بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    1. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad, en pie de igualdad con las demás: UN 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين:
    c) Las personas con discapacidad, incluidos niñas y niños, mantendrán su fertilidad, en pie de igualdad con las demás. UN (ج) حق المعوقين، بما في ذلك الأطفال، في الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    Por ello, hay que encontrar formas eficaces de vincular las decisiones de los distintos grupos de países a las de las Naciones Unidas, donde cada nación, con su peso político y económico, puede expresarse legítimamente en pie de igualdad con las demás. UN من أجل ذلك، ينبغي إيجاد وسائل فعالة لربط قرارات مجموعات البلدان المختلفة بتلك التي تصدر عن الأمم المتحدة ليتسنى لكل دولة، بوزنها السياسي والاقتصادي، أن توضح موقفها في حالة من المساواة مع الآخرين.
    El objetivo general de la Estrategia es capacitar a las personas con discapacidad para que puedan disfrutar de todos sus derechos y beneficiarse plenamente de una participación en la economía y la sociedad europeas en condiciones de igualdad con las demás personas. UN أما الهدف العام للاستراتيجية فهو زيادة قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى لهم التمتع بكامل حقوقهم والمشاركة في المجتمع والحياة الاقتصادية على قدم المساواة مع الآخرين.
    141. Las personas con discapacidad tienen garantizado el derecho a la vida en condiciones de igualdad con las demás personas. UN 141- والحق في الحياة مكفول للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso al ciclo terciario general, la formación profesional, la educación de adultos y el aprendizaje continuo en pie de igualdad con las demás personas. UN 5 - وتكفل الدول الأطراف للمعوقين إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي، والاستفادة من التأهيل المهني، وتعليم الكبار، والتعلم مدى الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso al ciclo terciario general, la formación profesional, la educación de adultos y el aprendizaje continuo en pie de igualdad con las demás personas. UN " 5 - وتكفل الدول الأطراف للمعوقين إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي والاستفادة من التدريب المهني وتعليم الكبار والتعلم مدى الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    " 4. Con objeto de que las personas con discapacidad puedan participar en pie de igualdad con las demás personas en actividades recreativas, de esparcimiento y deportivas, los Estados Partes adoptarán las medidas adecuadas para: " UN " 4 - بغية تمكين المعوقين من المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة من أجل: "
    También desearía señalar que en algunos casos este objetivo puede lograrse utilizando la expresión " en pie de igualdad con las demás personas " , como se dice en la parte introductoria del párrafo 1 de este artículo. UN 88 - وأود الإشارة كذلك إلى أنه يمكن تناول هذه النقطة باستخدام عبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " على النحو الوارد في مقدمة الفقرة 1 من هذه المادة.
    452. Se han lanzado iniciativas especiales para que las personas con discapacidad puedan participar en la vida cultural en pie de igualdad con las demás. UN 452- أطلقت مبادرات خاصة لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع غيرهم من الأشخاص.
    La Convención dio un gran impulso a la participación plena y efectiva de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, al hacer hincapié en la igualdad de acceso de esas personas a las oportunidades de contribuir a los frutos del progreso social y económico y compartirlos en pie de igualdad con las demás personas. UN ومنحت الاتفاقية زخما قويا لمشاركة ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية مشاركة كاملة وفعالة، من خلال التأكيد على إتاحة فرص متساوية لذوي الإعاقة للمساهمة في تحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي والمشاركة في جني ثماره، على قدم المساواة مع غيرهم.
    Si las personas con discapacidad pueden ampararse en la ley para proteger o dedicarse a sus intereses en pie de igualdad con las demás; UN هل يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من الاستعانة بالقانون من أجل حماية أو متابعة مصالحهم على قدم المساواة مع الغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more