Sistema independiente de impugnación de las licitaciones | UN | النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
Sistema independiente de impugnación de las licitaciones | UN | النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
Sistema independiente de impugnación de las licitaciones | UN | النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
Sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones | UN | النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
A continuación se detallan las principales etapas del proceso de impugnación de las adquisiciones: | UN | وتتمثل الخطوات الرئيسية لعمليات الطعن في قرارات الشراء في ما يلي: |
Proyecto experimental sobre un sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones | UN | المشروع التجريبـي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
Proyecto piloto del sistema independiente de impugnación de las adquisiciones | UN | المشروع التجريبي المتعلق بالنظام المستقل للطعن في قرارات المشتريات |
En el sitio web del Servicio de Adquisiciones se publicarán los procedimientos detallados sobre el sistema de impugnación de las adjudicaciones, para que los proveedores puedan consultarlos. | UN | وستُنشر إجراءات مفصلة بشأن النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات في موقع دائرة المشتريات على شبكة الإنترنت ليطلع عليها البائعين. |
La Organización debe mantenerse vigilante frente al posible uso indebido por parte de los proveedores del sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones, que puede socavar el proceso de adquisiciones. | UN | وقالت إنه يتعين أن تتوخى المنظمة اليقظة إزاء سوء الاستخدام المحتمل للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات من جانب البائعين، والذي من شأنه أن يقوض عملية الشراء. |
El sistema de adquisiciones se ha mejorado gracias a la capacitación del personal y la solicitud de un sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones. | UN | 32 - وقال إن نظام الشراء تحسن من خلال تدريب الموظفين والدعوة إلى نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات. |
Entre otras iniciativas en curso figura la elaboración de directrices éticas para el personal que realiza actividades de adquisición y del sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones, así como el establecimiento de un comité superior de revisión de proveedores. | UN | وتتضمن المبادرات الأخرى التي تنفذ حالياً وضع مبادئ توجيهية أخلاقية للموظفين المشاركين في أنشطة الشراء، واستحداث نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وإنشاء لجنة عليا لاستعراض البائعين. |
Una de ellas es el sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones, que es fundamental para incrementar la transparencia del proceso de adopción de decisiones sobre las adquisiciones. | UN | وأحد هذه التدابير هو النظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وهو نظام أساسي لزيادة الشفافية في عملية صنع قرار الشراء. |
No obstante, queda mucho por hacer, como el establecimiento de un sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones y la elaboración de una estructura de gobernanza. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، بما في ذلك إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات ووضع هيكل إداري. |
El sistema propuesto de impugnación de las adjudicaciones incluirá un procedimiento de información para los proveedores a los que no se adjudiquen contratos destinado a mejorar sus posibilidades de éxito en licitaciones posteriores. | UN | وسيشمل النظام المقترح للطعن في قرارات إرساء العطاءات إجراءً لاستخلاص المعلومات للبائعين غير الناجحين بهدف تحسين فرص نجاحهم في عمليات تقديم العروض اللاحقة. |
En el párrafo 7 del documento A/64/284 se examina un proyecto de sistema independiente de impugnación de las licitaciones. | UN | 23 - ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/64/284 مناقشة لمشروع إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات. |
Un sistema eficaz de impugnación de las adquisiciones contribuye a la mejora de los procedimientos y las prácticas en materia de adquisiciones y fortalece el control interno. | UN | وإن وجود نظام فعال للطعن في قرارات المشتريات أمر من شأنه الإسهام في تحسين إجراءات وممارسات المشتريات وفي تعزيز الرقابة الداخلية. |
C. Proyecto piloto del sistema independiente de impugnación de las adquisiciones | UN | جيم - المشروع التجريبي المتعلق بإنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات |
La Comisión acoge con beneplácito el proyecto piloto del sistema independiente de impugnación de las adquisiciones como medida para aumentar la rendición de cuentas y la transparencia en el proceso de adquisiciones en las Naciones Unidas. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالمشروع التجريبي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات كتدبير لتعزيز المساءلة وزيادة الشفافية في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Puede resultar útil incluir como opción un procedimiento alternativo de solución de controversias en el sistema de impugnación de las adquisiciones. | UN | ويعتبر من المفيد أن يشمل نظام الطعن في قرارات المشتريات إجراءً بديلا لحل المنازعات كأحد الخيارات المتاحة. |
El sistema de impugnación de las adjudicaciones funcionará fuera de la estructura jerárquica del Servicio de Adquisiciones, con lo que aumentarán la independencia y la transparencia en el examen de las solicitudes de impugnación de las adjudicaciones. | UN | وسيعمل هذا النظام خارج التسلسل الإداري لدائرة المشتريات، مما سيحسن الاستقلالية والشفافية في استعراض طلبات الطعن في قرارات إرساء العطاءات. |
14. Pide asimismo al Secretario General que, cuando proceda, incluya información sobre el sistema de impugnación de las adjudicaciones en el sitio web de la División de Adquisiciones; | UN | 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج، حسب الاقتضاء، معلومات عن نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات في الموقع الشبكي لشعبة المشتريات؛ |