La MONUC trasladó a 180 parlamentarios de todo el país a Kinshasa durante los días previos a la ceremonia de inauguración. | UN | وتولت البعثة نقل 180 نائبا برلمانيا من جميع أنحاء البلاد إلى كينشاسا خلال الأيام التي سبقت مراسم الافتتاح. |
De seguro está muy... ocupado, ya que es la noche de inauguración. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه .. مشغول جداً خصوصاً أنه ليلة الافتتاح. |
Todo parecía indicar que la población local disfrutaba de la ceremonia de inauguración y estaba contenta de poder beneficiarse de las nuevas instalaciones. | UN | ويبدو أن السكان المحليين كانوا متمتعين بحفل الافتتاح وسعداء بالاستفادة من هذه الخدمة الجديدة. |
En su discurso de inauguración, el Ministro propuso que se organizasen periódicamente seminarios en la región de Asia y el Pacífico, propuesta que suscribieron la mayoría de los participantes. | UN | واقترح الوزير في خطابه الافتتاحي تنظيم حلقات تدارس لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس منتظم. وحظي هذا الاقتراح بتأييد واسع من المشتركين. |
Consideramos un sacrilegio que escolares menores de edad hayan participado en la ceremonia de inauguración. | UN | إن مشاركة طلاب مدارس دون السن القانونية في الحفلة الافتتاحية هي تدنيس للمقدسات. |
Un logro muy importante de la reunión de inauguración fue el marco consensual en que se perfilan las operaciones de la red. | UN | وكان من بين الانجازات الهامة للاجتماع الاستهلالي وضع إطار توافقي يحدد بوضوح عمليات الشبكة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para agradecerle por haber enviado a su representante a la ceremonia de inauguración y por las alentadoras palabras que nos dirigió. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه لكم الشكر لإرسال ممثلكم لحضور حفل التدشين وإلقاء كلمة بعثت الدفء في القلوب. |
El Foro acordó que tanto el discurso de inauguración pronunciado por el Presidente Soeharto como el mensaje remitido por el Secretario General constituyen documentos oficiales de la reunión. | UN | واتفق المنتدى على أن يكون خطاب الافتتاح الذي ألقاه الرئيس سوهارتو ورسالة اﻷمين العام وثيقتين رسميتين للاجتماع. |
Los actos de inauguración y clausura se celebran todos los años en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وهي تعقد مناسبات الافتتاح والاختتام سنويا بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
En la ceremonia de inauguración, el Presidente de Mauricio subrayó la importante relación que existe entre la alfabetización y el género. | UN | وقد شدد رئيس جمهورية موريشيوس في حفل الافتتاح على أهمية الربط بين معرفة القراءة والكتابة ونوع الجنس. |
Después de que la sesión de inauguración de la Reunión concluyera, los directores de la Reunión de expertos fueron anunciados. | UN | وبعد اختتام جلسة الافتتاح الرسمي للاجتماع، أُعلنت أسماء رؤساء اجتماع الخبراء. |
También deplora que no se haya permitido a la prensa internacional participar en la ceremonia de inauguración, como se había previsto. | UN | كما أنه يشعر بالأسف بسبب عدم السماح للصحافة الدولية بالمشاركة في احتفال الافتتاح كما كان مقررا. |
Las ceremonias de inauguración y clausura tuvieron mayor realce gracias a la presencia del Primer Ministro de Togo y de generales de las fuerzas armadas del país. | UN | وتميز حفلا الافتتاح والاختتام بحضور رئيس وزراء توغو وضباط أركان القوات المسلحة التوغولية. |
Se eligió ese lugar para la reunión, en atención a la generosa invitación del Gobierno de Grecia, cuyo Ministro de Relaciones Exteriores, Theodoros Pangalos, estuvo presente en las ceremonias de inauguración y de clausura. | UN | وقد اختير مكان الاجتماع تلبية لدعوة كريمة من حكومة اليونان، التي حضر السيد تيودوروس بنغالوس وزير خارجيتها الاحتفالين الافتتاحي والختامي له. |
El discurso de inauguración de la Alta Comisionada, que se centró en los nuevos desafíos a los que se enfrenta su Oficina y sus consecuencias para las actividades humanitarias, tuvo una calurosa acogida. | UN | وإن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى الأنشطة الإنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار. |
Se invitará a la sesión de inauguración a los oficiales superiores de los testigos del presente Acuerdo. | UN | ويدعى كبار المسؤولين من الجهات الشاهدة على هذا الاتفاق لحضور الجلسة الافتتاحية. |
Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, asistieron también a las sesiones de inauguración y clausura y fueron consultados por separado. | UN | وحضر الجلستين الافتتاحية والختامية أيضا ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، كما جرى التشاور معهما كل على حدة. |
1. Reunión de inauguración de la red de programas temáticos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación | UN | 1- الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي المعنية برصد وتقييم التصحر |
La ceremonia de inauguración que nos reúne hoy reviste un carácter excepcional, ya que constituye un momento capital en la historia de la cooperación para el desarrollo. | UN | سيداتي وسادتي، كان حفل التدشين الذي يضمنا اليوم يكتسي طابعا استثنائيا ﻷنه يشكل إحدى اللحظات الكبرى في تاريخ التعاون من أجل التنمية. |
Ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: | UN | وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال: |
En la ceremonia de inauguración de Bosques 2011 se presentaron las películas ganadoras. | UN | وعُرضت للمرة الأولى الأفلام الفائزة في الاحتفال بانطلاق السنة الدولية للغابات، 2011. |
La gente va a ir a Unión Square... para las fiestas de inauguración. | Open Subtitles | المدينة ستتوجه لساحة الأتحاد لأعياد التنصيب |
Los representantes de las Instituciones Provisionales, en particular el Primer Ministro, han demostrado claramente su apoyo al proceso de reconstrucción por medio de viajes frecuentes para participar en ceremonias de inauguración y en actividades para celebrar el fin de las obras. | UN | ويدعم ممثلو المؤسسات المؤقتة، لا سيما رئيس الوزراء، عملية إعادة البناء بشكل واضح من خلال زيارات كثيرة يقومون بها لتدشين أنشطة البناء أو إتمامها. |
Cha Ho Chul, ¿quieres venir conmigo a la fiesta de inauguración del Oficial Ahn? | Open Subtitles | هل تريد الذهاب معى إلى حفل تدفئة منزل الضابط أهن ؟ |
Sí, pero la editorial utilizó las oficinas varias veces después de la fiesta de inauguración del Partido. | Open Subtitles | ولكن... الناشر استعمل المكان... ...حتى بعد انتقال حزب الوحدة |
Envié una invitación electrónica para nuestro gran almuerzo de panqueques de inauguración. | Open Subtitles | و قد أرسلت دعوة لحفل افتتاح كبير على مأدبة فطيرة. |
Un regalo de inauguración. | Open Subtitles | هدية هووسورمينغ. |
Si estás tan agradecido, trae un regalo de inauguración a mi casa este fin de semana. | Open Subtitles | فلتحضر هدية حفل تدفئة المنزل الى منزلى فى نهاية الاسبوع |
Mira, Sue, voy a ir a una ceremonia de inauguración en un santuario de koalas huérfanos, pero escuche a mi hija Chloe riendose de algo en Internet el otro dia, y vi tu video. | Open Subtitles | اسمعي يا سو , لقد تحضرت لمراسم قص الشريط لمحمية يتامى الكوالا و لكنني سمعت ابنتي كلوي تضحك على شيء |