La CP pidió al CRIC examinara la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomendara un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
El proceso iterativo: perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y de las metodologías conexas | UN | الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة؛ |
El proceso iterativo: perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y de las metodologías conexas | UN | الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة |
i) El proceso iterativo: perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y de las metodologías conexas; | UN | الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة؛ |
Pregunta cómo puede medirse el avance hacia la consecución de los logros previstos si no se dispone de indicadores del desempeño. | UN | وسأل عن كيفية قياس التقدم المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة بدون مؤشرات أداء. |
i) El proceso iterativo: perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y de las metodologías conexas | UN | `1` الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة |
El proceso iterativo: perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y las metodologías conexas. | UN | الإجراء المتكرر: تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة. |
Perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y de las metodologías conexas | UN | تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة |
A nivel nacional se apoyó y alentó la utilización de indicadores del desempeño, sistemas de puntuación de las cuestiones de género y auditorías relativas al género. | UN | وعلى الصعيد القطري، دعمت الهيئة وشجعت استخدام مؤشرات الأداء وسجلات قياس الإنجاز الجنساني، وعمليات المراجعة الجنسانية. |
La Entidad también facilita la utilización por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países de indicadores del desempeño en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres. | UN | وتيسر الهيئة أيضا استخدام مؤشرات الأداء التي وضعتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Reconoció que la selección de indicadores del desempeño adecuados para la gestión basada en los resultados seguía siendo problemática para los protagonistas del desarrollo, y dijo que el PNUD estaba comprometido a estar en la vanguardia de ese proceso de aprendizaje. | UN | واعترف بأن اختيار مؤشرات الأداء المناسبة في عملية الإدارة القائمة على النتائج تظل تحديا أمام العناصر الفعالة في التنمية، مؤكدا أن البرنامج ملتزم بأن يتصدر عملية التعلم هذه. |
El Grupo de Trabajo sobre indicadores del desempeño definirá un conjunto de indicadores del desempeño para las oficinas extrasede y el personal sobre el terreno, el cual se aplicará a los resultados del plan de trabajo de las oficinas extrasede elaborado siguiendo el criterio de la gestión basada en los resultados. | UN | وسوف يقوم الفريق العامل المعني بمؤشرات الأداء بتحديد مجموعة من مؤشرات الأداء للمكاتب الميدانية وموظفيها، وسوف تُطبّق على نواتج خطة عمل المكاتب الميدانية المستندة إلى الإدارة القائمة على النتائج. |
El CRIC examinará los progresos realizados en la consecución de los objetivos operacionales sobre la base de indicadores del desempeño que aprobará la CP 9. | UN | وسوف تستعرض اللجنة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية على أساس مؤشرات الأداء التي يتوقع اعتمادها من قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
10. El proceso que condujo a la determinación de un conjunto mínimo de indicadores del desempeño se basó en los siguientes principios fundamentales: | UN | 10- استندت العملية المؤدية إلى تعيين مجموعة دنيا من مؤشرات الأداء إلى المبادئ الرئيسية التالية: |
19. Las Partes pidieron que se estableciera un conjunto limitado de indicadores del desempeño. | UN | 19- دعت الأطراف إلى وضع مجموعة محدودة من مؤشرات الأداء. |
También se procuró mantener la coherencia con el conjunto de indicadores del desempeño establecidos para medir los progresos realizados en la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia, y en particular del objetivo operacional 5. | UN | وتواصل العمل على تحقيق الاتساق بين مجموعة مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز بالمقارنة مع الأهداف العملية للاستراتيجية، وعلى وجه الخصوص الهدف العملي 5. |
23. En la decisión 13/COP.9 (párrs. 2, 3 y 24) la CP previó un proceso iterativo para perfeccionar el conjunto de indicadores del desempeño aprobado provisionalmente en esa misma decisión. | UN | 23- في الفقرات 2 و3 و24 من المقرر 13/م أ-9، تصور مؤتمر الأطراف إجراءً تكرارياً لتنقيح مجموعة مؤشرات الأداء التي اعتُمدت مؤقتاً في المقرر عينه. |
II. Perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño y las metodologías conexas 7 4 | UN | ثانياً - تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة 7 5 |
En este contexto, subrayaron la necesidad de indicadores del desempeño y bases de referencia cuantitativos para vigilar mejor los progresos realizados. | UN | وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز. |
Refiriéndose a los logros previstos, el orador dice que la elaboración de indicadores del desempeño excede las posibilidades de la labor de presupuestación por el momento, si bien se han hecho algunos trabajos preliminares en relación con la propuesta de aplicar la presupuestación basada en los resultados. | UN | أما بالنسبة للإنجازات المتوقعة، فإن وضع مؤشرات للأداء أمر خارج عن نطاق عملية الميزنة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن بعض الأعمال الأولية قد أنجزت فيما يتصل باقتراح إدخال الميزنة القائمة على النتائج. |
Porcentaje de indicadores del desempeño de las oficinas en los países que son satisfactorios | UN | النسبة المئوية لمؤشرات الأداء المرضية للمكاتب القطرية |