"de información de inteligencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الاستخبارية
        
    • المعلومات الاستخباراتية
        
    • الاستخبارات
        
    • معلومات استخبارية
        
    • للمعلومات الاستخباراتية
        
    • للمعلومات الاستخبارية
        
    • معلومات استخباراتية
        
    Costa Rica está en la mejor disposición de colaborar con otros países en el intercambio de información de inteligencia. UN كوستاريكا على استعداد تام للتعاون مع بلدان أخرى في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    Por consiguiente, deben desplegarse esfuerzos para aumentar el intercambio de información de inteligencia en materia penal con otros gobiernos y órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN ومن ثمَّ، ينبغي بذل الجهود لتعزيز تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية مع الحكومات وهيئات إنفاذ القانون الأخرى.
    Hemos cooperado ampliamente al nivel bilateral mediante el intercambio de información de inteligencia y la aplicación de medidas para desarticular las redes delictivas internacionales que apoyan las actividades terroristas. UN وقد تعاونا تعاونا مكثفا على الصعيد الثنائي من خلال تشاطر المعلومات الاستخبارية وتنفيذ إجراءات لشل شبكات الجريمة عبر الوطنية التي تحرض على الأنشطة الإرهابية.
    El Grupo de Expertos reconoce la importancia que revisten el intercambio de información de inteligencia y la cooperación entre los Estados Miembros para llevar a cabo operaciones de interceptación con resultados satisfactorios. UN ويدرك الفريق ما لتبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون بين الدول الأعضاء من قيمة لإنجاز عمليات الاعتراض بنجاح.
    :: Estudiar formas de establecer vínculos entre la ASEAN y otros organismos internacionales para facilitar aún más el intercambio de información y el análisis de información de inteligencia de importancia crítica; UN :: استكشاف سبل إقامة صلات بين الرابطة والوكالات الدولية الأخرى لمواصلة تيسير تبادل المعلومات وتحليل المعلومات الاستخباراتية الهامة.
    Establecimiento de redes nacionales y regionales de información de inteligencia UN :: شبكات الاستخبارات الوطنية والإقليمية المنشأة
    La participación en la Red Sur-Net de intercambio de información de inteligencia estratégica, con todos los países miembros de la Red. UN 5 - المشاركة في شبكة سور - نِت لتبادل المعلومات الاستخبارية الاستراتيجية.
    Gracias a la introducción de sistemas de reunión y análisis de información de inteligencia y al establecimiento de un enfoque basado en actividades de inteligencia para abordar las operaciones de represión, los recursos se asignarán con más eficiencia y eficacia. UN وسوف يفضي اعتماد نظم لجمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها وارساء نهج قائم على الاسترشاد بالمعلومات الاستخبارية ازاء عمليات انفاذ القانون إلى توزيع الموارد على نحو أكفأ وأنجع.
    Se establecieron dependencias de información de inteligencia criminal en Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Rumania y Serbia y Montenegro y se impartió capacitación a analistas de información penal. UN وأنشئت وحدات للاستخبارات الجنائية في بلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وسلوفينيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا، وتم تدريب محللي المعلومات الاستخبارية الجنائية.
    elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Varios representantes indicaron que en sus países se utilizaban técnicas de reunión de información de inteligencia y de entrega vigilada para desmantelar las redes del narcotráfico y destacaron la necesidad de seguir mejorando y ampliando esas actividades. UN وأفاد عدد من الممثلين عن استخدام جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التسليم المراقَب في تفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات في بلدانهم، وشددوا على الحاجة إلى زيادة تحسين تلك الإجراءات وتوسيع نطاقها.
    Utilización de la caracterización de drogas y de la elaboración de perfiles de productos químicos en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas, así como para el análisis de tendencias: proyecto de resolución revisado UN استخدام أسلوب تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات: مشروع قرار منقَّح
    :: Servicios de capacitación y de mentores para 420 oficiales de la Policía de Sierra Leona en gestión del delito, recopilación y análisis de información de inteligencia, investigaciones forenses, recursos humanos, tecnología de la información y gestión del cambio UN :: تدريب وتوجيه 420 ضابط شرطة في مجال إدارة الجريمة، وجمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها، وتحقيقات الطب الشرعي والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات وإدارة التغير
    GoCase facilita la reunión y elaboración de información de inteligencia, la investigación y el enjuiciamiento. UN وتيسِّر برامجية GoCase جمع المعلومات الاستخباراتية وتجهيزها وعمليات التحقيق والملاحقة القضائية.
    3. Envío y recepción de información de inteligencia para uso operacional UN 3- إرسال وتلقي المعلومات الاستخباراتية للاستخدام العملي
    35. Desde septiembre de 2001 se observa una tendencia a externalizar la obtención de información de inteligencia a empresas privadas. UN 35- ومنذ أيلول/سبتمبر 2001، سجل اتجاه نحو اللجوء إلى التعاقد مع مصادر خارجية لجمع المعلومات الاستخباراتية.
    Mejorar la reunión de información de inteligencia también es un objetivo prioritario de todos los organismos de represión de las Bahamas. UN يشكل تحسين جمع الاستخبارات أولوية رئيسية أيضا بالنسبة لجميع وكالات إنفاذ القانون في جزر البهاما.
    Utilización de las caracterizaciones de drogas en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas: proyecto de resolución UN استخدام تحليل البصمة لدعم العمل على جمع الاستخبارات والعمل التنفيذي في مجال إنفاذ قوانين المخدرات: مشروع قرار
    Utilización de las caracterizaciones de drogas en apoyo de la reunión de información de inteligencia y las operaciones de los servicios de aplicación coercitiva de la ley en materia de drogas: proyecto de resolución UN استخدام تحليل البصمة لدعم العمل على جمع الاستخبارات والعمل التنفيذي في مجال إنفاذ قوانين المخدرات: مشروع قرار
    Dos patrullas desembarcadas con la MISCA para la aplicación de medidas de fomento de la confianza y la recopilación de información de inteligencia sobre la población UN دوريتان راجلتان مع بعثة الدعم الدولية في إطار تدابير بناء الثقة وجمع معلومات استخبارية عن السكان
    Medidas financieras como la designación y el congelamiento de activos, sumadas al intercambio de información de inteligencia y la cooperación entre los Estados, pueden impedir el próximo ataque terrorista mortífero. UN ويمكن أن تؤدي تدابير مالية من قبيل تحديد الأصول وتجميدها، بالاقتران مع تبادل الدول للمعلومات الاستخباراتية والتعاون فيما بينها، إلى منع وقوع هجوم إرهابي مدمر في المستقبل.
    14. Si bien el significado de la palabra " informante " puede diferir de una jurisdicción a otra, a los efectos del presente documento, el término se refiere a toda fuente humana de información de inteligencia. UN 14- بالرغم من أنَّ الكلمة " المبلِّغ " قد يكون لها معاني مختلفة في الولايات القضائية المختلفة، فإنَّ هذا التعبير يشير، لأغراض هذه الورقة، إلى مصدر بشري للمعلومات الاستخبارية.
    A juicio del Relator Especial, el Estado receptor también puede incurrir en responsabilidad en casos en que su demanda de información de inteligencia obtenida por medios internacionalmente ilícitos se manifiesta de forma aún más pasiva y con mayor distancia geográfica. UN وحسب رأي المقرر الخاص، قد تثار مسؤولية الدولة المستقبلة أيضاً حتى بأشكال أكثر سلبية وأبعد جغرافياً من خلال طلب معلومات استخباراتية يتم الحصول عليها بطرق غير مشروعة دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more