"de información financiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المالية
        
    • الاستخبارات المالية
        
    • للإبلاغ المالي
        
    • الإبلاغ المالي
        
    • للمعلومات المالية
        
    • للاستخبارات المالية
        
    • التقارير المالية
        
    • عن الوضع المالي
        
    • استخبارات مالية
        
    • معلومات مالية
        
    • الاستعلامات المالية
        
    • للتقارير المالية
        
    • عن البيانات المالية
        
    • بالذمة المالية
        
    • الإقرارات المالية
        
    Este tipo de información financiera se proporciona mediante estados financieros basados en normas de contabilidad nacionales o incluso internacionales. UN وتقدَّم مثل هذه المعلومات المالية في البيانات المالية، التي تتبع معايير المحاسبة الوطنية أو حتى الدولية.
    El curso, preparado por los empleados del Departamento de información financiera, se componía de las siguientes nueve lecciones: UN واستندت خطة الدورة إلى مواد تتألف من تسعة دروس أعدها موظفو إدارة المعلومات المالية شملت:
    Cabe señalar además que la Dependencia de información financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. UN ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم.
    Experiencia en el uso de normas internacionales de información financiera para el cálculo del ingreso agrícola; ponencia de Koen Boone UN التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون
    Una novedad importante había sido la aprobación por el Consejo de Ministros de que las Normas Internacionales de información financiera (NIIF) se convirtieran en derecho comunitario en 2005. UN وكانت من التطورات المهمة موافقة مجلس الوزراء على أن تصبح معايير الإبلاغ المالي الدولية قانوناً للجماعة بحلول عام 2005.
    Se instaló un sistema de información financiera en el FNUDC y se examinaron las posibilidades de presentar informes suplementarios. UN إنشاء نظام للمعلومات المالية في الصندوق واستعراض خيارات الإبلاغ التكميلي
    La orden surtió efecto y se suspendió el proceso de recopilación de información financiera. UN ودخل الأمر القاضي بوقف التنفيذ حيز النفاذ وأوقف عملية تجميع المعلومات المالية.
    Revisión de información financiera provisional realizada por el auditor independiente de la entidad UN استعراض المعلومات المالية المؤقتة من قِبل مراجع الحسابات المستقل التابع للكيان
    Disponibilidad del 100% del apoyo a los usuarios del sistema de información financiera y presupuestaria UN إتاحة 100 في المائة من دعم الخدمات لمستعملي نظام المعلومات المالية ومعلومات الميزانية
    En el futuro, las funciones principales de la Dependencia de información financiera serán el análisis de las transacciones de blanqueo de dinero sospechosas. ... UN وستكون المهمات الرئيسية لوحدة الاستخبارات المالية في المستقبل هي تحليل المعاملات المشتبه في صلتها بغسل الأموال.
    Estas disposiciones constituyen la base de la cooperación operacional ordinaria entre la TRACFIN y las demás dependencias de información financiera. UN وتشكل هـــذه التدابير ركيزة التعاون العملياتي اليومــي الذي تقيمه الخلية مع خلايا الاستخبارات المالية الأخرى.
    En el actual contexto internacional, habría que seguir intensificando los intercambios de información financiera entre las redes correspondientes. UN وفي السياق الدولي الحالي، من المتعين أن يحصل تقدم في تكثيف تبادل المعلومات المالية بين خلايا الاستخبارات المالية.
    Importantes medidas prácticas se han adoptado con ese fin, incluida la promulgación de una ley sobre normas internacionales de información financiera. UN وقد اتخذت خطوات عملية مهمة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك اعتماد قانون بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Este Comité interpretaría el marco conceptual de la IASB, así como las Normas Internacionales de información financiera (IFRS). UN وستتولى تفسير الإطار النظري للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة، بالإضافة إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Estructura vinculada a las Normas Internacionales de información financiera UN الهيكل المرتبط بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    Los partidos políticos cumplieron los requisitos de divulgación de información financiera y pagaron las multas que tenían pendientes a la Oficina de Registro de Partidos Políticos. UN وامتثلت الأحزاب السياسية لمتطلبات الإبلاغ المالي وسددت الغرامات المستحقة عليها لمكتب تسجيل الأحزاب السياسية.
    Tema 3 - Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de información financiera UN البند 3: استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    Por consiguiente, la secretaría llevó a cabo un examen de las principales cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de información financiera (NIIF). UN وبناء عليه، أجرت الأمانة استعراضاً لأهم قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية.
    La cuestión esta siendo examinada cuidadosamente por el Inspector General de información financiera, quien en general comparte las inquietudes planteadas por el Comité. UN تخضع المسألة لدراسة دقيقة من قبل المفتش العام للمعلومات المالية الذي يشاطر اللجنة المخاوف التي أثارتها بصورة عامة.
    Sin embargo, la Dependencia, por conducto de su Consejo de Administración, ya ha tenido ocasión de cooperar con dos dependencias de información financiera extranjeras. UN ومع ذلك، سبق أن أتيح للوحدة، من خلال مجلسها، فرصة التعاون مع وحدتين أجنبيتين للاستخبارات المالية.
    Resumen de las principales políticas contables y de presentación de información financiera UN موجز السياسات الجوهرية المتبعة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Participación en el programa de presentación de información financiera, desglosada por entidad y ciclo UN المشاركة في برنامج الكشف عن الوضع المالي حسب الكيان والدورة
    Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania han implantado unidades de información financiera totalmente operativas. UN ويمتلك كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وحدات استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها.
    Entre los problemas más graves figuraba la falta de información financiera relativa a las cuentas del Tribunal y el manejo y transporte constante de grandes cantidades de efectivo. UN ومن المخالفات الرئيسية عدم توفر معلومات مالية بشأن حسابات المحكمة وتناول ونقل مبالغ نقدية كبيرة، بصورة عادية.
    En el informe se llegó a la conclusión de que Mónaco tiene un marco jurídico adecuado y que la Dependencia de información financiera de Mónaco funciona eficazmente. UN وانتهى هذا التقرير إلى أن لموناكو إطاراً قانونياً مقنعاً وأن خلية الاستعلامات المالية في موناكو فعالة.
    15. Las normas más comúnmente utilizadas a nivel mundial son las Normas Internacionales de información financiera (NIIF). UN 15- وأشيع المعايير المستخدمة عالميا هي المعايير الدولية للتقارير المالية.
    También se está procurando fortalecer el cumplimiento de las reglas de información financiera de las empresas que trabajan en la bolsa. UN كما تبذل جهود من أجل تعزيز إنفاذ القواعد المتعلقة بالكشف عن البيانات المالية للشركات المسجلة.
    El proceso de declaración de intereses y divulgación de información financiera correspondiente a 2011 se concluyó con resultados satisfactorios. UN وأُنجزت بنجاح عملية بيان المصالح والإقرار بالذمة المالية لعام 2011.
    Se determinaron tres componentes principales: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more