Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
G. Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | زاي- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
[d) El establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para promover conocimientos, mejores prácticas ambientales y tecnologías alternativas que sean viables desde el punto de vista ambiental, técnico y socioeconómico]. | UN | [(د) إنشاء مركز تنسيق للمعلومات لتشجيع المعرفة وأفضل الممارسات البيئية والتكنولوجيات البديلة الصالحة بيئياً وتقنياً واجتماعياً واقتصادياً]. |
46. La Reunión acordó examinar en su 27º período de sesiones la situación del inventario en línea de los recursos vinculados al espacio en relación con un tema del programa sobre divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | 46- واتفق الاجتماع على أن يستعرض حالة قائمة جرد الموارد تلك في دورته السابعة والعشرين في إطار بند في جدول الأعمال بشأن التوعية العامة وتبادل المعلومات لتعزيز التعاون بين الوكالات. |
El Comité insta al Estado Parte a que intensifique sus esfuerzos por formular y ejecutar programas amplios de información para promover una mejor comprensión del concepto de igualdad entre los hombres y las mujeres en todos los sectores de la sociedad y obtener más apoyo en pro de esa igualdad. | UN | 278 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لوضع برامج شاملة للتوعية وتنفيذها لإشاعة فهم أفضل لمسألة المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع والحث على دعمها. |
7. Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | 7- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
10. Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | 10- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
H. Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | حاء- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
11. Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | 11- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
Actividades de proyección exterior e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
G. Actividades de proyección exterior e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | زاي- التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
9. Actividades de proyección exterior e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | 9- التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
d) Medios para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio, incluidas las actividades de proyección exterior e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional. | UN | (د) سبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال الأنشطة الفضائية، بما في ذلك التوعية العمومية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
5. Medios para seguir fortaleciendo la coordinación y cooperación interinstitucionales en las actividades relativas al espacio, incluidas las actividades de proyección exterior y el intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | 5- وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء، بما في ذلك توعية الجمهور وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون بين الوكالات |
[f) El establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para promover conocimientos, mejores prácticas ambientales y tecnologías alternativas que sean viables desde el punto de vista ambiental, técnico y socioeconómico.]. | UN | [(و) وإنشاء مركز تنسيق للمعلومات لتشجيع المعرفة وأفضل الممارسات البيئية والتكنولوجيات البديلة الصالحة بيئياً وتقنياً واجتماعياً واقتصادياً.]() |
[f) El establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para promover conocimientos, mejores prácticas ambientales y tecnologías alternativas que sean viables desde el punto de vista ambiental, técnico y socioeconómico.]. | UN | [(و) إنشاء مركز تنسيق للمعلومات لتشجيع المعرفة، وأفضل الممارسات البيئية، والتكنولوجيات البديلة الصالحة بيئيا وتقنيا واجتماعيا واقتصاديا]() |
- Los beneficios que genera para todos los interesados la creación de asociaciones de comunicación y de un mecanismo de intercambio de información para promover el interés por la ordenación sostenible de las tierras y la DDTS | UN | المنافع التي يجنيها جميع أصحاب المصلحة المعنيين من إقامة شراكات فيما يخص الاتصال وإنشاء آلية مركز تبادل المعلومات لتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والمسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
En muchas de las propuestas se destacó la importancia de cuestiones que debían tenerse en cuenta al elaborar el documento jurídicamente no vinculante, como su propósito, las enmiendas al instrumento, la función de los incentivos, la sensibilización pública y la educación, y el establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 15 - وأبرزت عدة مقترحات أهمية المسائل التي ينبغي النظر فيها عند وضع صك غير ملزم قانونا، مثـــل الغرض من الصك، والتعديــلات التي تُدخل على الصك، ودور الحوافز، وتوعية وتثقيف الجمهور، ووضع آلية لمركز لتبادل المعلومات لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
El Comité insta al Estado Parte a que intensifique sus esfuerzos por formular y ejecutar programas amplios de información para promover una mejor comprensión del concepto de igualdad entre los hombres y las mujeres en todos los sectores de la sociedad y obtener más apoyo en pro de esa igualdad. | UN | 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لوضع برامج شاملة للتوعية وتنفيذها لإشاعة فهم أفضل لمسألة المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع والحث على دعمها. |
La Comisión también celebró el pronto establecimiento del Órgano subsidiario de asesoramiento científico, técnico y tecnológico, dependiente de la Conferencia de las Partes, y la rápida adopción de medidas para la creación de un mecanismo de intercambio de información para promover y facilitar la coooperación técnica y científica. | UN | وترحب اللجنة أيضا باﻹنشاء الفوري للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في إطار مؤتمر اﻷطراف، وبالاجراءات السريعة المتخذة في سبيل إنشاء مركز لتبادل المعلومات لتشجيع التعاون التقني والعلمي وتيسيره. |
En cuanto al acceso a la información, los participantes estimaron que había que desarrollar una base de datos e instrumentos de información para promover y aumentar la toma de conciencia, la participación de los interesados directos y la difusión de información. | UN | وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، رأى المشاركون أن ثمة حاجة إلى استحداث قاعدة بيانات وأدوات إعلامية بغرض تعزيز الوعي، ومشاركة أصحاب المصلحة، ونشر المعلومات. |
También sirve como foro y centro de información para promover la cooperación entre los diferentes actores. | UN | كما يعمل مكتبه كمنتدى ومركز معلومات لتعزيز التعاون فيما بين مختلف العناصر الفاعلة. |