"de información y coordinación en la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمعلومات والتنسيق في
        
    • إقليمي للمعلومات والتنسيق
        
    • للإعلام والتنسيق
        
    La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente con el Centro de información y coordinación en la región de Asia Central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente a una plataforma cooperativa semejante, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    La Oficina tomó la importante iniciativa de mejorar la cooperación operativa entre los organismos de Asia central encargados de combatir el narcotráfico, consistente en crear un centro de información y coordinación en la región de Asia central. UN وأطلق المكتب مبادرة هامة ترمي إلى تحسين التعاون العملياتي بين أجهزة إنفاذ القانون في آسيا الوسطى من أجل إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    i) Mayor participación en la cooperación regional en la esfera policial, por ejemplo con el Centro de información y coordinación en la región de Asia central y el Centro de inteligencia criminal en el Golfo, con la asistencia de la UNODC UN `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب
    También tuvieron ante sí información y actualizaciones sobre iniciativas conexas del Centro de información y coordinación en la región de Asia central (CARICC), el Consejo OTAN-Rusia y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN وتمَّ أيضاً توفير المعلومات والتحديثات المتعلقة بالمبادرات ذات الصلة، التي أطلقها المركز الإقليمي للإعلام والتنسيق في آسيا الوسطى، ومجلس الناتو-روسيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    El programa del Asia central aumentará de manera significativa gracias a la creciente relevancia del Centro de información y coordinación en la región de Asia central y a la ampliación de los programas regionales. UN وسوف يزداد برنامج آسيا الوسطى زيادة كبيرة مع الاهتمام الذي سيولى في الفترة القادمة للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى وتوسيع البرامج الإقليمية.
    1. Centro de información y coordinación en la región de Asia central UN 1- المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى
    Durante la fase piloto, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central prestó apoyo al desmantelamiento de 12 redes transnacionales de contrabando de heroína y a la incautación de más de 200 kilogramos de heroína. UN وقدم المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، خلال مرحلته التجريبية، الدعم من أجل تفكيك 12 شبكة من شبكات تهريب الهيروين عبر الحدود الوطنية وضبط ما يزيد على 200 كيلوغرام من الهيروين.
    El programa del Asia central aumentará de manera significativa gracias a la creciente relevancia del Centro de información y coordinación en la región de Asia central y a la ampliación de los programas regionales. UN وسوف يزداد برنامج آسيا الوسطى زيادة كبيرة مع الاهتمام الذي سيولى في الفترة القادمة للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ولتوسيع البرامج الإقليمية.
    En Tayikistán y Uzbekistán se establecieron nuevos sistemas informáticos nacionales para el intercambio de información e inteligencia en materia de represión, que ponen los cimientos para que la iniciativa del centro de información y coordinación en la región de Asia central reciba en el futuro el apoyo de coordinadores nacionales debidamente equipados. UN وأنشئت نظم حاسوبية وطنية جديدة لتبادل المعلومات عن إنفاذ القوانين والمعلومات الاستخبارية في طاجيكستان وأوزبكستان، وتضع هذه النظم الأساس لدعم مبادرة المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى مستقبلا بمراكز تنسيق وطنية مجهزة على النحو المناسب.
    En noviembre de 2007 la ONUDD estableció el Centro de información y coordinación en la región de Asia central a fin de facilitar el intercambio y el análisis de la información entre esos países y ayudar en la coordinación de las actividades operacionales de represión. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنشأ المكتب المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وللمساعدة في تنسيق أنشطة إنفاذ القانون العملية بين تلك البلدان.
    3. El Centro de información y coordinación en la región de Asia central, del que es anfitrión el Gobierno de Kazajstán, ha pasado de la fase piloto al pleno funcionamiento. UN 3- فقد انتقل المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، الذي تُضيِّفه حكومة كازاخستان، من المرحلة التجريبية إلى العمل بشكل كامل.
    4. Subrayamos la importancia de coordinar las actividades de represión, en particular el intercambio de información a escala internacional, que puede facilitar mucho el establecimiento de centros de coordinación, como el Centro de información y coordinación en la región de Asia central de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 4- نؤكّد على أهمية التنسيق بين أنشطة إنفاذ القوانين، وخصوصا على تبادل المعلومات على المستوى الدولي، وهو ما يمكن أن يستفيد فائدة كبرى من إنشاء مراكز تنسيق، على غرار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    69. Con ánimo de promover la cooperación internacional en materia de represión, Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán, firmaron un memorando de entendimiento a fin de establecer un centro regional de intercambio de información, llamado Centro de información y coordinación en la región del Asia Central. UN 69- وتعزيزا للتعاون الدولي في إنفاذ القانون، وقّعت مذكّرة تفاهم بين الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لإنشاء مركز إقليمي لتبادل المعلومات، يعرف باسم المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    61. Para promover la cooperación internacional en la aplicación de la ley, Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán firmaron un memorando de entendimiento a fin de establecer un centro regional de intercambio de información, llamado Centro de información y coordinación en la región de Asia central. UN 61- وتعزيزا للتعاون الدولي على إنفاذ القوانين، وقّع الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على مذكرة تفاهم لإنشاء مركز إقليمي لتبادل المعلومات يُعرف باسم المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    79. En noviembre de 2007 la ONUDD estableció el Centro de información y coordinación en la región de Asia central, a fin de facilitar el intercambio y el análisis de la información entre Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN 79- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنشأ المكتب المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وللمساعدة في تنسيق أنشطة إنفاذ القانون العملياتية بين الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    El Centro de información y coordinación en la región del Asia central, plataforma para el intercambio de información en la lucha de los agentes del orden contra los estupefacientes en el Asia central, que cuenta con apoyo de la UNODC, viene realizando operaciones desde noviembre de 2007. UN 42- كما أن المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى المدعوم من المكتب، الذي يوفر منبرا لتبادل المعلومات حول إنفاذ القانون في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى، بدأ يعمل منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    60. El Centro de información y coordinación en la región de Asia central es una iniciativa subregional de fiscalización de drogas que se ejecuta en cooperación con los Gobiernos de Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN 60- المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى هو مبادرة دون إقليمية في مجال مراقبة المخدرات يجري تنفيذها بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Además, se establecieron sinergias con otros proyectos de la UNODC, incluido el Centro de información y coordinación en la región de Asia central (CARICC) que, por vez primera, actuó como entidad operacional independiente al servir de dependencia de control operacional de la iniciativa TARCET. UN وعلاوة على ذلك، جرى تطوير علاقات التآزر مع مشاريع المكتب الأخرى بما في ذلك، المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى الذي عمل، لأول مرة، بوصفه وحدة عمليات مستقلة، بدور وحدة المراقبة التشغيلية لمبادرة " تارسيت " .
    4. A nivel regional, la Oficina ha mediado en la creación del Centro de información y coordinación en la región de Asia central, que pronto iniciará sus operaciones. UN 4 - وعلى المستوى الإقليمي، ساعد المكتب في إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق لآسيا الوسطى سيبدأ أعماله قريباً.
    Kirguistán es miembro del Centro de información y coordinación en la región de Asia central (CARICC) de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas y sus precursores, creado con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el marco del Acuerdo entre Azerbaiyán, Kazajastán, Rusia, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán (entró en vigor en marzo de 2009). UN وقيرغيزستان عضو في المركز الإقليمي للإعلام والتنسيق لآسيا الوسطى المعني بمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وسلائفها، وهو هيئة حكومية دولية أنشئت بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار اتفاق أبرم بين أذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان ودخل حيز التنفيذ في آذار/مارس 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more