"de información y pruebas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات والأدلة
        
    • للمعلومات والأدلة
        
    • معلومات وأدلة
        
    • اﻷدلة والمعلومات
        
    • خزن المعلومات
        
    Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. UN وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه.
    Una Sección de Información y Pruebas con una Dependencia de Pruebas y otra de Apoyo a la información, presta servicios a las dos dependencias principales. UN ويدعم هاتين الوحدتين الأساسيتين قسم المعلومات والأدلة أو وحدة الدعم بالأدلة والمعلومات.
    Greenwood, Kate, Jefe de la Dependencia de Información y Pruebas UN كيت غرينوود، رئيس وحدة المعلومات والأدلة
    La Oficina del Fiscal supervisará la eficacia del intercambio de Información y Pruebas y apoyará iniciativas para evitar la tramitación de procesos paralelos. UN وسيرصد مكتب المدعي العام فعالية تبادلها للمعلومات والأدلة ويدعم المبادرات التي ترمي إلى تفادي إجراءات قضائية متوازية.
    Como parte de la reestructuración, la Sección de Información y Pruebas ha pasado a depender del Grupo de Mando Cuatro de la División de Investigación. UN وكجزء من إعادة الهيكلة، وضع قسم المعلومات والأدلة تحت فريق القيادة الرابع في شعبة التحقيقات.
    institucionalización de los canales de comunicación para el intercambio de Información y Pruebas procesales con autoridades nacionales, empresa privada y gremios; UN :: تأسيس قنوات اتصال لتبادل المعلومات والأدلة الإجرائية مع السلطات الوطنية ودوائر الأعمال التجارية والاتحادات الخاصة؛
    Este apoyo a los casos complementa las actividades de la Dependencia de Información y Pruebas para gestionar la información y las posibles pruebas dentro de la Fiscalía. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    La prestación de esos servicios esenciales de Información y Pruebas correrá a cargo de la Sección de Servicios de la Fiscalía. UN وخدمات المعلومات والأدلة الحيوية هذه يوفرها قسم الخدمات في مكتب المدعي العام.
    Este apoyo a los casos complementa las actividades de la Dependencia de Información y Pruebas para gestionar la información y las posibles pruebas dentro de la Fiscalía. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    La prestación de esos servicios esenciales de Información y Pruebas correrá a cargo de la Sección de Servicios de la Fiscalía. UN وخدمات المعلومات والأدلة الحيوية هذه يوفرها قسم الخدمات في مكتب المدعي العام.
    La Oficina del Fiscal presentaba casi todas sus peticiones de traducción por conducto de su Dependencia de Información y Pruebas. UN ويرسل مكتب المدعي العام تقريبا كل طلباته المتعلقة بالترجمة عبر وحدة المعلومات والأدلة.
    Las disposiciones conexas permiten además el intercambio de Información y Pruebas entre los Estados miembros, así como la realización de las actividades de investigación. UN وتنص الأحكام المتصلة بهذا التعاون على نقل المعلومات والأدلة من دولة عضو إلى أخرى، وكذلك القيام بعمليات التحقيق.
    Convenio europeo sobre la obtención en el extranjero de Información y Pruebas en asuntos administrativos UN الاتفاقية الأوروبية بشأن الحصول في الخارج على المعلومات والأدلة في سياق
    La Sección de Información y Pruebas ha seguido prestando apoyo a los juicios y apelaciones en curso y a las diligencias para la preservación de pruebas. UN ويواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعمه للمحاكمات وقضايا الطعن الجارية ولإجراءات حفظ الأدلة.
    Resulta sorprendente que, a pesar de la gran cantidad de Información y Pruebas aportadas, el Relator siga retratando un mundo imaginario en relación con el Irán. UN ومن المذهل أنه بالرغم من المجلدات من المعلومات والأدلة المقدمة، فإن المقرر الخاص لا يزال يعيش في عالم خيالي بشأن إيران.
    Ambas reciben asistencia de la Sección de Información y Pruebas. UN ويساعد كلتيهما قسم المعلومات والأدلة.
    La Sección de Información y Pruebas está encabezada por un coordinador, asistido por un auxiliar administrativo. UN 117 - يتولى رئاسة قسم المعلومات والأدلة منسق، ويساعده مساعد إداري.
    97. Estos puestos se han redistribuido desde la antigua Sección de Información y Pruebas a la Sección Administrativa, junto con las tareas relacionadas con el almacenamiento físico de la información, las pruebas y el posible material probatorio. UN 97 - نقلت هذه الوظائف الثلاث من قسم المعلومات والأدلة السابق إلى القسم الإداري ومعها المهام التي تؤدى بشأن الخزن المادي للمعلومات والأدلة والمستندات الوثائقية المحتملة.
    La no divulgación de Información y Pruebas que se considera perjudican a los intereses en materia de seguridad ha obstaculizado investigaciones y procesos judiciales relacionados con la presunta complicidad de varios Estados, por ejemplo, en la práctica de la entrega de personas. UN وقد أعاق عدم الكشف عن معلومات وأدلة اعتبرت مضرة بالمصالح الأمنية التحقيقات والمحاكمات بشأن ادعاءات تواطؤ عدد من الدول في ممارسة عمليات التسليم على سبيل المثال.
    La Dependencia de Apoyo de Información y Pruebas presta apoyo a dos dependencias orgánicas: la División de Acusación y la División de Investigaciones. UN وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    1 P-3 (Jefe de la Dependencia de Información y Pruebas) UN 1 ف-3 (رئيس وحدة خزن المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more