3. Contenido de los conceptos internacionales encaminados a fortalecer la seguridad de los sistemas mundiales de información y telecomunicaciones | UN | 3 - مضمون المفاهيم الدولية الرامية إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
En el segundo caso, es evidente que redunda en interés de toda la comunidad internacional preservar la seguridad de los sistemas de información y telecomunicaciones mundiales. | UN | وفي الحالة الثانية، من الواضح أن مصالح المجتمع الدولي برمته تكمن في صون أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Omán supervisa y examina constantemente estos conceptos internacionales con el fin de mantenerse informado de las medidas destinadas a reforzar la seguridad de los sistemas de información y telecomunicaciones a nivel mundial. | UN | :: تقوم السلطنة بالمتابعة المستمرة والعمل على دراسة مضمون هذه المفاهيم الدولية وذلك لمواكبة التطورات التي تهدف لتعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
3. El contenido de los conceptos encaminados a fortalecer la seguridad de los sistemas mundiales de información y telecomunicaciones mencionados en el párrafo 2 de la resolución 55/28 | UN | 3 - مضمون المفاهيم الأساسية التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية المذكورة في الفقرة 2 من القرار 55/28 |
División de Sistemas de información y telecomunicaciones | UN | شعبة نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Esta cooperación es especialmente importante en la esfera de las tecnologías de la información y las comunicaciones, que se han convertido en un medio indispensable para aprovechar las ventajas de la mundialización. Con los fondos procedentes del Fondo de la Comisión Económica para África de la República de Corea, el Gobierno ha iniciado proyectos como la creación de un centro de información y telecomunicaciones africano. | UN | ولهذا التعاون أهمية خاصة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي أصبحت الوسيلة التي لا غنى عنها للاستفادة من مزايا العالم الذي تسوده العولمة من صندوق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابع لجمهورية كوريا، اضطلعت حكومتي بمشاريع شملت إنشاء المركز الأفريقي للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En el proyecto de resolución de hoy se pide a la comunidad internacional que investigue las amenazas existentes y potenciales en materia de seguridad de la información y las medidas de cooperación que se podrían adoptar para afrontarlas, así como conceptos que sirvan para fortalecer la seguridad de los sistemas mundiales de información y telecomunicaciones. | UN | ويطلب مشروع قرار اليوم إلى المجتمع الدولي أن يقوم بدراسة التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات، والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وكذلك المفاهيم التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
j) La expansión de las actividades de información y la monopolización de las infraestructuras nacionales de información y telecomunicaciones de otro Estado, incluidas las condiciones para su funcionamiento en el ámbito internacional de la información. | UN | )ي( التوسع في نشر المعلومات واكتساب الهيمنة على الهياكل اﻷساسية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية لدولة أخرى، بما في ذلك شروط تشغيلها في مجال المعلومات الدولي. |
La Sección de Servicios Electrónicos se encarga de la gestión y el funcionamiento de los sistemas y servicios centrales de información y telecomunicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para todas las oficinas situadas en el Palacio de las Naciones en Ginebra y sus anexos. | UN | ٧٢ هاء - ٤١ يضطلع قسم الخدمات الالكترونية بمسؤولية إدارة وتشغيل النظم والخدمات المركزية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بالنسبة لجميع المكاتب الكائنة في مجمع قصر اﻷمم وملحقاته في جنيف. |
La Sección de Servicios Electrónicos se encarga de la gestión y el funcionamiento de los sistemas y servicios centrales de información y telecomunicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para todas las oficinas situadas en el Palacio de las Naciones en Ginebra y sus anexos. | UN | ٢٧ هاء-١٤ يضطلع قسم الخدمات الالكترونية بمسؤولية إدارة وتشغيل النظم والخدمات المركزية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بالنسبة لجميع المكاتب الكائنة في مجمع قصر اﻷمم وملحقاته في جنيف. |
l) Expansión en la esfera de información y adquisición de control sobre las infraestructuras nacionales de información y telecomunicaciones de otro Estado, incluidas las condiciones de su funcionamiento en la esfera de la información internacional. | UN | (ل) التوسع في مجال المعلومات وحيازة السيطرة على الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في دولة أخرى، بما في ذلك شروط تشغيلها في المجال الدولي للمعلومات. |
Al mismo tiempo, Corea ha ayudado en la construcción de centros regionales de información y telecomunicaciones y ha apoyado varios proyectos de capacitación en tecnología de la información y las comunicaciones en naciones en desarrollo a través de la Comisión Económica de Corea para el Fondo de Cooperación para África y de la Comisión Económica y Social de Corea para el Fondo de Asia y el Pacífico. | UN | وفي نفس الوقت، ساعدت كوريا على بناء مراكز إقليمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ودعمت مختلف المشاريع التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية من خلال اللجنة الاقتصادية الكورية لصندوق تعاون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية الكورية لصندوق آسيا والمحيط الهادئ. |
Sección de Sistemas de información y telecomunicaciones | UN | قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |