"de informes a los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقارير إلى الهيئات
        
    • التقارير المقدمة إلى الهيئات
        
    • تقارير إلى الهيئات
        
    • تقارير الهيئات
        
    • تقارير إلى هيئات
        
    • التقارير إلى هيئات
        
    • التقارير التي ترفع إلى الهيئات
        
    • التقارير للهيئات
        
    • تقاريرها إلى الهيئات
        
    • تقاريرها إلى هيئات
        
    • التقارير التي تقدمها إلى هيئات
        
    • التقارير لهيئات
        
    Presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y plena aplicación de sus recomendaciones UN تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتنفيذ الكامل لتوصياتها
    Austria se refirió a los retrasos del país en el cumplimiento de sus obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados. UN وألمحت النمسا إلى تأخر البلاد في الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    C. Estado de la presentación de informes a los órganos encargados de la aplicación de los tratados 25 - 28 8 UN جيم- حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات 25-28 8
    En Uzbekistán hay una tradición de estrecha colaboración con las ONG, tanto en la preparación de informes a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados como en la aplicación de las recomendaciones de esos órganos. UN وأضاف قائلا أن هناك تقليداً في أوزبكستان مؤداه التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية سواء في إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وبشأن تنفيذ توصيات تلك الهيئات.
    El sistema se podrá utilizar con fines de supervisión, así como para la presentación de informes a los órganos legislativos. UN وسوف يستخدم النظام لأغراض الرصد ولإصدار تقارير إلى الهيئات التشريعية.
    La presentación de informes a los órganos legislativos se ha racionalizado al incluirse los informes anuales sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en los informes anuales de esa Dependencia. UN وتم تبيسط تقارير الهيئات التشريعية، بإدراج تقارير سنوية عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في التقارير السنوية لتلك الوحدة.
    Se refirió a las limitaciones de capacidad que tenía el Gobierno para la firma y ratificación de los tratados y la presentación de informes a los órganos creados en virtud de los tratados. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعاني نقصاً في الإمكانات لتوقيع الصكوك الدولية والتصديق عليها، ورفع تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    19. Se requiere una reforma amplia del actual sistema de presentación de informes a los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados. UN ١٩ - ومضى قائلا إنه يلزم إجراء إصلاح شامل للنظام الحالي المتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    C. Estado de la presentación de informes a los órganos encargados de la aplicación de los tratados UN جيم - حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات
    Ello era consecuencia lógica del hecho de que la presentación de informes a los órganos de tratados era una obligación jurídica que los Estados tenían que cumplir, como responsabilidad más bien ante los demás Estados Partes que ante los órganos de tratados mismos. UN وذلك سيكون نتيجة منطقية لكون تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هو التزام قانوني يجب على الدول التقيد به تجاه الدول الأطراف الأخرى قبل أن تتقيد به تجاه الهيئات نفسها.
    En los talleres sobre la ratificación y la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos organizados en 2002 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se siguió insistiendo en la importancia de ratificar la Convención. UN واستمرت حلقات العمل عن التصديق وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تشدد على أهمية تصديق الاتفاقية.
    Otra posibilidad es que la OACDH elabore un documento para orientar a los titulares de mandatos en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados en relación con ese seguimiento. UN وكبديل، يمكن لمفوضية حقوق الإنسان أن تعد وثيقة تزودهم بالإرشاد بصدد تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة عن هذه المتابعة.
    8. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha preparado un documento fáctico de antecedentes sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 8- وأعدت المفوضية ورقة معلومات وقائعية عن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    :: Organización de 10 seminarios para funcionarios de los ministerios sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos y la aplicación y el seguimiento de las medidas propuestas en las recomendaciones de esos órganos UN :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية لصالح الموظفين المدنيين العاملين في الوزارات بشـأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، وإجراءات تنفيذ ومتابعة توصيات تلك الهيئات
    III. PRESENTACIÓN de informes a los órganos CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS Y PLENA APLICACIÓN DE SUS RECOMENDACIONES UN ثالثاً - تقديم التقارير إلى الهيئات التعاهدية والتنفيذ الكامل لتوصياتها
    39. Los proyectos del ACNUDH también han incluido capacitación sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y el seguimiento de sus recomendaciones. UN 39- وتضمنت مشاريع المفوضية أيضاً التدريب على إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات التعاهدية ومتابعة توصياتها.
    Presentación de informes a los órganos creados en UN 4-2-3 التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 21
    Por último, se dedicó una parte importante del tiempo a debatir la importancia de mejorar la capacidad de los Estados para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وأخيرا، خُصص وقت طويل لمناقشة أهمية تحسين قدرة الدول على تقديم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Organiza talleres sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y sobre las medidas nacionales y regionales de seguimiento de las observaciones finales del Comité UN تتولّى تسيير حلقات عمل عن طريقة كتابة تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وكذلك عن إجراءات المتابعة على الصعيدين الوطني والإقليمي للملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    I. Presentación de informes a los órganos de las Naciones Unidas UN طاء - تقديم تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة
    Anexo Proyecto de directrices comunes para la presentación de informes a los órganos UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية
    :: Asesoramiento técnico para el Gobierno de Transición sobre la preparación de informes a los órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos UN :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Creación de mecanismos y adopción de normas para la elaboración y presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados; UN 1 - إيجاد آليات واعتماد معايير لإعداد وتقديم التقارير للهيئات التعاهدية.
    b) Fortaleciendo los mecanismos regionales de derechos humanos pertinentes en las organizaciones regionales para que presten asistencia técnica a los Estados en lo que se refiere a la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados por medio de la formación de instructores; UN (ب) تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية ذات الصلة في المنظمات الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن طريق تدريب المدربين؛
    La reunión se centró en los métodos de trabajo y los problemas con que tropiezan los Estados Partes en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    Los informes sobre la situación de los derechos humanos en el Canadá están disponibles porque el Canadá coopera con los mecanismos de las Naciones Unidas y está al día en cuanto al envío de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN 13- واستطرد قائلاً أن تقارير حالة حقوق الإنسان في كندا متاحة لأن كندا تتعاون مع آليات الأمم المتحدة وأن التقارير التي تقدمها إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، مستوفاة تماماً.
    La primera esfera de colaboración fue la participación del equipo en el proceso de presentación de informes a los órganos de tratados, concretamente al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وكان أول مجالات التعاون هو إشراك فريق الأمم المتحدة القطري في عملية إعداد التقارير لهيئات المعاهدات، وتحديداً لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more