"de informes sobre las actividades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقارير عن أنشطة
        
    • تقارير عن أنشطة
        
    • التقارير عن اﻷنشطة المتعلقة
        
    Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    1. Este es el segundo de una serie de informes sobre las actividades de la División Electoral de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), que tengo la intención de presentar al Consejo de Seguridad hasta la realización de las elecciones convocadas para el 20 de marzo próximo. UN ١ - هذا التقرير هو الثاني من سلسلة تقارير عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أعتزم تقديمها الى مجلس اﻷمن الى أن يتم اجراء الانتخابات المزمع اجراؤها في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Esta reestructuración también ha obligado a redefinir responsabilidades, en particular la puesta en marcha de una amplia campaña de capacitación sobre protección en todo el mundo para aumentar los conocimientos correspondientes en toda la organización, especialmente sobre el terreno, así como a establecer sistemas más eficaces de vigilancia, supervisión y elaboración de informes sobre las actividades de protección. UN ولقد أدت عملية إعادة الهيكلة هذه إلى إعادة تعريف المسؤوليات، بما في ذلك القيام بحملة شاملة عالمية النطاق للتدريب على الحماية وذلك من أجل النهوض بالخبرة الفنية في مجال الحماية في المنظمة بأسرها، وخصوصاً في الميدان، وإنشاء نظم محسنة للرصد والاشراف وتقديم التقارير عن اﻷنشطة المتعلقة بالحماية.
    Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. UN واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج.
    Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. UN واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج.
    Con respecto a la recomendación 2, relativa a la presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna, se observó que correspondía a cada órgano legislativo determinar el procedimiento de presentación de informes acerca de los mecanismos de supervisión tanto externos como internos. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    Con respecto a la recomendación 2, relativa a la presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna, se observó que correspondía a cada órgano legislativo determinar el procedimiento de presentación de informes acerca de los mecanismos de supervisión tanto externos como internos. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١` الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١ ' الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    Tras un extenso debate, en el curso del cual las delegaciones se refirieron también a la cuestión más general de la presentación de informes sobre las actividades de la Comisión, hubo acuerdo en que el Presidente de la Reunión informara al Presidente de la Comisión acerca del examen de la cuestión en la novena Reunión y le pidiera que presentase información de esa índole por escrito. UN وبعد مناقشة مستفيضة أفاضت خلالها الوفود أيضا بشأن مسألة أكثر عمومية هى تقديم التقارير عن أنشطة اللجنة، أتُفق على أن يبلغ رئيس الاجتماع رئيس اللجنة بالمداولة التي جرت بشأن المسألة في الاجتماع التاسع وأن يطلب إليه تقديم هذه المعلومات خطيا.
    i) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones 34ª a 37a de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe: cuatro reuniones, lo que incluye la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y documentación sustantiva; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماعين 34 و 37 لهيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: أربعة اجتماعات، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية؛
    ii) Prestación de servicios sustantivos a la Novena Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe: una reunión, que incluye la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría de la CEPAL y documentación sustantiva para la Conferencia; UN `2 ' تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: اجتماع واحد، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية للمؤتمر؛
    i) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones 37ª a 39ª de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría de la CEPAL y documentación sustantiva; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات 37 إلى 39 للهيئة الرئاسية للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية؛
    Décimo período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría de la CEPAL y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوثائق الفنية المقرر عرضها في المؤتمر.
    Se ha propuesto un enfoque estratégico basado en tres componentes clave: sensibilización y fomento del diálogo sobre el deporte para el desarrollo y la paz; presentación de informes sobre las actividades de los gobiernos nacionales; y desarrollo de la capacidad de los gobiernos nacionales. UN وجرى اقتراح نهج استراتيجي يقوم على ثلاثة عناصر رئيسية، هي: زيادة الوعي وتشجيع الحوار بشأن تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام، وإعداد التقارير عن أنشطة الحكومات الوطنية، وبناء قدرات الحكومات الوطنية.
    Continuación de una serie de informes sobre las actividades de organizaciones internacionales (en esta entrega, la CNUDMI) en materia de unificación del derecho mercantil internacional; para otros informes, véanse anteriores bibliografías de obras recientemente publicadas relativas a la labor de la CNUDMI (A/CN.9/...). UN استمرار لسلسلة تقارير عن أنشطة المنظمات الدولية )هنا : اﻷونسيترال( في ميدان توحيد القانون التجاري الدولي ؛ للاطلاع على التقارير اﻷخرى ، انظر الثبوت المرجعية السابقة بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال اﻷونسيترال (A/CN.9/...) .
    Continuación de una serie de informes sobre las actividades de las organizaciones internacionales (en esta entrega: CNUDMI, CCI, OCDE) en el ámbito de la unificación del derecho mercantil internacional. Para los informes anteriores, véase: Bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a la labor de la CNUDMI (A/AC.9/441), de 4 de marzo de 1997. UN هذا استمرار لسلسة تقارير عن أنشطة المنظمات الدولية )هنا : اﻷونسيترال والغرفة التجارية الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي( في مجال توحيد القانون التجاري الدولي . للاطلاع على التقارير السابقة ، انظر الثبت المرجعي للمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال اﻷونسيترال (A/CN.9/441) المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٧٩٩١ .
    Durante todo 1998 la División ha seguido consolidando estas responsabilidades modificadas mediante su campaña mundial de capacitación sobre protección para aumentar los conocimientos correspondientes en toda la organización, en particular sobre el terreno, y mediante el desarrollo de sistemas mejorados de vigilancia, supervisión y elaboración de informes sobre las actividades de protección. UN وواصلت الشعبة طوال عام ٨٩٩١، تعزيز هذه المسؤوليات التي أُعيد تحديدها من خلال حملة عالمية النطاق للتدريب على الحماية، وذلك من أجل تحسين الخبرات في مجال الحماية في المنظمة بأسرها، وخصوصاً على الصعيد الميداني، ومن خلال إنشاء أنظمة محسنة للرصد واﻹشراف وتقديم التقارير عن اﻷنشطة المتعلقة بالحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more