:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: El número de informes sobre transacciones sospechosas recibidos por el INTRAC, y | UN | :: عدد تقارير المعاملات المشبوهة فيها التي تلقاها المركز؛ |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: ما قد يكون قائما من إجراءات تقتضي تقديم تقارير مصرفية، بما في ذلك استعمال التقارير عن المعاملات المشبوهة، والطريقة التي يتم بها دراسة تلك التقارير وتقييمها. |
:: Los procedimientos vigentes en cuanto a la presentación de informes por el Banco, de haberlos, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la forma en que se revisan y evalúan esos informes. | UN | :: الإجراءات المطلوبة من المصارف للإبلاغ، إن وجدت، بما في ذلك استخدام التقارير عن المعاملات المشبـوهــة، وكيف يجري استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
Australia observa que en la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no se exige expresamente la presentación de informes sobre transacciones sospechosas (ITS). | UN | تلاحــظ أستراليا أن قرار مجلس الأمن 1373 لا يقتضي بالتحديد تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة. |
El proyecto preliminar de la Ley de presentación de informes sobre transacciones financieras establece los requisitos relativos a la presentación de informes de forma más exhaustiva. | UN | ويعالج المشروع التمهيدي لقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية مقتضيات الإبلاغ بشكل أشمل. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، بما فيها استخدام التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
Las empresas de transferencias alternativas de dinero están definidas como agentes de operaciones en efectivo en virtud de la Ley de informes sobre transacciones financieras de 1988 y están incluidas en este programa. | UN | وتدرج المؤسسات التجارية البديلة لتحويل الأموال في إطار تجار النقد طبقا لقانون تقارير المعاملات النقدية لعام 1988 وهي داخلة في هذا البرنامج. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: إجراءات ومتطلبات تقارير البنوك، في حال توافرها، مشتملة على استخدام تقارير المعاملات المشبوهة وكيفية دراسة وتقييم مثل تلك التقارير. |
El INTRAC espera poder recibir asistencia en el desarrollo de los recursos humanos, concretamente la capacitación de analistas de informes sobre transacciones sospechosas. | UN | يأمل المركز في الحصول على المساعدة في تنمية الموارد البشرية، وخاصة بالنسبة للمهارات المتعلقة بتحليل تقارير المعاملات المشبوهة. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: الإجراءات المطلوب اتباعها في تقارير المصارف، إن وجدت، بما في ذلك استخدام تقارير المعاملات المشبوهة، وكيفية دراسة وتقييم هذه التقارير. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفي المطلوبة، بما في ذلك استعمال تقارير المعاملات المشبوهة، وكيفية استعراض تلك التقارير وتقييمها. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS) y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la forma en que se examinan y evalúan esos informes; | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام التقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de Inteligencia Financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام تقارير عن المعاملات المشبوهة وطريقة استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
1.5 El Comité agradecería que se aclarara la relación existente entre el INTRAC y el Centro de presentación y análisis de informes sobre transacciones financieras (PPATK). | UN | المركز الإندونيسي للإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها ومركز الإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها اسمان لمؤسسة واحدة. |
Se adjunta al presente documento una copia de la Ley de 2004 relativa a la presentación de informes sobre transacciones financieras, para facilitar la determinación de las actividades a que se hace referencia supra. | UN | ومرفق طيه نسخة من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لسنة 2004 للمساعدة على التعرف على الأنشطة المشار إليها أعلاه. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، لا سيما استخدام التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة، فضلا عن كيفية استعراض وتقييم هذه التقارير. |
:: Los procedimientos exigidos de presentación de informes bancarios, en su caso, incluida la utilización de informes sobre transacciones sospechosas (ITS), y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، لا سيما استخدام التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة، فضلا عن كيفية استعراض وتقييم هذه التقارير. |
La información solicitada por el Comité contra el Terrorismo se presenta en el Anexo A. No podemos proporcionar una cifra de informes sobre transacciones sospechosas presentados específicamente por bancos extraterritoriales. | UN | ترد المعلومات التي طلبتها اللجنة في المرفق ألف. وليس في مقدورنا أن نقدم رقما محددا للتقارير المتعلقة بالمعاملات المريبة المقدمة من المصارف الخارجية. |
a) Número de informes sobre transacciones sospechosas presentados por los proveedores de servicios financieros al INTRAC: 4.074 informes sobre transacciones sospechosas (hasta el 31 de marzo de 2006); | UN | أ - عدد قضايا المعاملات المشبوهة التي عرضتها الجهات المعنية بتقديم الخدمات المالية على المركز الإندونيسي للإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها: 074 4 قضية (حتى 31 آذار/مارس 2006)؛ |