| 19. En 2010 se acreditará a las cuotas de los Estados Miembros que reúnan las condiciones necesarias la cuantía de 2,4 millones de euros, correspondiente al bienio 2006-2007, de ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias. | UN | وهناك مبلغ قدره 2.4 مليون يورو لفترة السنتين 2006-2007 من إيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية يستحق التوزيع في عام 2010 على الدول الأعضاء المستحِقة. |
| c) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 14.548.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.644.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.371.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.533.100 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (500 dólares). | UN | (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار). |
| b) Decidir utilizar la suma de 130.922.300 dólares correspondiente a otros ingresos/ajustes para el período concluido el 30 de junio de 2009, que proviene de ingresos en concepto de intereses (19.584.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (28.084.400 dólares) y cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores (83.253.100 dólares), para cubrir el déficit correspondiente a ese período; | UN | (ب) أن تبت في تطبيق الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة 300 922 130 دولار من إيرادات الفوائد (800 584 19 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 084 28 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 253 83 دولار)، مقابل العجز في المبلغ المخصص لتلك الفترة؛ |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.387.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.116.500 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (270.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 000 387 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفائدة (500 116 1 دولار) ومن إلغاء التزامات الفترة السابقة (500 270 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014, que ascienden a 5.553.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (887.500 dólares), otros ingresos/ingresos varios (197.700 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (4.468.500 dólares). | UN | (ب) والبت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 والبالغة 000 553 5 دولار والناجمة عن الإيرادات المتأتية من الفوائد (500 887 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 197 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (500 468 4 دولار). |
| En 2009, los ingresos por cofinanciación ascendieron a 275,7 millones de dólares, incluidos 270,1 millones de dólares en contribuciones, 5,4 millones de dólares de ingresos en concepto de intereses, y 200.000 dólares de otros ingresos. | UN | 9 - وتشمل الإيرادات المتأتية من التمويل المشترك والتي بلغت 275.7 ملايين دولار في عام 2009، مبلغ 270.1 ملايين دولار في شكل مساهمات و 5.4 ملايين دولار من إيرادات الفوائد وإيرادات أخرى قدرها 0.2 ملايين دولار. |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2013, que ascienden a 9.302.300 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.047.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (306.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (6.949.100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 300 302 9 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 047 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 306 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (100 949 6 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014 que ascienden a 8.721.600 dólares de ingresos en concepto de intereses (647.600 dólares), otros ingresos/ingresos varios (45.800 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (8.028.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، البالغ قدرها 600 721 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (600 647 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 45 دولار) وإيرادات إلغاء التزامات الفترات السابقة (200 028 8 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014, que ascienden a 8.910.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.275.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.337.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (6.296.900 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفتــــرة المنـــتــهيـــة في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 910 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 275 1 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 337 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 296 6 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2014, que ascienden a 14.616.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.482.000 dólares), otros ingresos (2.934.000 dólares), ajustes respecto de períodos anteriores (2.000 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (9.198.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 616 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 482 2 دولار)، والإيرادات الأخرى (000 934 2 دولار)، وتسويات الفترات السابقة (000 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترات السابقة (000 198 9 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 3.412.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.905.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (241.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (265.500 dólares). | UN | (ب) البتُّ في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 000 412 3 دولار من إيرادات الفوائد (300 905 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 241 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 265 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 6.987.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.687.400 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.096.000 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (4.204.000 dólares). | UN | (ب) البت في معاملة الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 987 6 دولار، من إيرادات الفوائد (400 687 1 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 096 1 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 204 4دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos/ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 124.887.200 dólares de ingresos en concepto de intereses (13.046.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (6.282.900 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (105.557.400 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، البالغة 200 887 124 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 046 13 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (900 282 6 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (400 557 105 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2011, que ascienden a 2.896.200 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.331.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.320.500 dólares) y la anulación de obligaciones de períodos anteriores (244.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 البالغة 200 896 2 دولار من إيرادات الفوائد (200 331 1 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (500 320 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 244 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2011, que ascienden a 29.213.700 dólares en concepto de ingresos en concepto de intereses (4.425.400 dólares), otros ingresos e ingresos varios (1.399.000 dólares), y cancelaciones correspondientes a obligaciones respecto de períodos anteriores (23.389.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 البالغة 700 213 29 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (400 425 4 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 399 1 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (300 389 23 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2012, que ascienden a 2.315.800 dólares de ingresos en concepto de intereses (827.400 dólares), otros ingresos/ingresos varios (965.400 dólares), ajustes de períodos anteriores (6.700 dólares) y la anulación de obligaciones de ejercicios anteriores (529.700 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 البالغة 800 315 2 دولار من إيرادات الفوائد (400 827 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 965 دولار) وتسويات الفترات السابقة (700 6 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (700 529 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2012, que ascienden a 586.500 dólares de ingresos en concepto de intereses (130.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (118.000 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (338.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والتي بلغت قيمتها 500 586 دولار من إيرادات الفوائد (200 130 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 118 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (300 338 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 5.403.900 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.572.100 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.577.900 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (2.254.200 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 900 403 5 دولار من إيرادات الفائدة (100 572 1 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (900 577 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 254 2 دولار)، قابلتها تسويات من الفترة السابقة (300 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 13.466.100 dólares de ingresos en concepto de intereses (4.199.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (3.400.700 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (5.866.000 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (400 dólares). | UN | (ب) أن تبتّ في معاملة الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 وتصل إلى 100 466 13 دولار من إيرادات الفائدة (800 199 4) وإيرادات أخرى/متنوعة (700 400 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 866 5 دولار) ويقابلها تسويات الفترة السابقة (400 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos/ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 6.826.900 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.512.100 dólares), otros ingresos/ingresos varios (595.300 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (3.733.200 dólares), monto compensado por ajustes respecto de períodos anteriores (13.700 dólares). | UN | (ب) أن تبتّ في أمر التعامل مع الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2010 وتصل إلى 900 826 6 دولار من إيرادات الفائدة (100 512 2 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 595 دولار) ومع إلغاء الالتزامات عن الفترة السابقة (200 733 3 دولار) التي تقابلها تسويات الفترة السابقة (700 13 دولار). |
| b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 26.153.900 dólares de ingresos en concepto de intereses (5.319.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (3.741.700 dólares), ajustes respecto de períodos anteriores (-41.000 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (17.134.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 900 153 26 دولار الناجمة عن الإيرادات المتأتية من الفوائد (200 319 5 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (700 741 3 دولار)، وتسويات التزامات الفترة السابقة (ناقصا 000 41 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 134 17 دولار). |
| A esas cifras se sumaban 72.928 dólares de ingresos en concepto de intereses. | UN | وبالإضافة إلى ما سبق، تحققت إيرادات من الفوائد قدرها 928 72 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
| Esta diferencia, sumada al monto considerable de ingresos en concepto de intereses y obligaciones por liquidar, explicaba el elevado saldo de caja de 923,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009. | UN | ويبرر هذا الفارق، إلى جانب المبلغ الكبير لإيرادات الفوائد والالتزامات غير المصفاة، ارتفاع الرصيد النقدي الذي بلغ 923.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |