Por conducto de su Centro de Excelencia contra el Hambre y a través de un programa financiado por el Banco Africano de Desarrollo para difundir sus conocimientos especializados en el África Subsahariana, el Brasil se ha convertido en un polo de conocimientos especializados sobre un asunto de interés para todos los países, incluidos los países de ingresos medianos y los países prósperos con focos persistentes de pobreza. | UN | ومن خلال مركز التفوق لمكافحة الجوع التابع لها، وبرنامج يموله مصرف التنمية الأفريقي لنشر خبراته في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أصبحت البرازيل مركزا للخبرة المتخصصة في مسألة تهم جميع البلدان، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان الغنية وما يتخللها من جيوب فقر مزمنة. |
" c) prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición para fomentar la capacidad productiva y la competitividad internacional de sus empresas; " . | UN | " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا " ؛ |
" c) prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición para fomentar la capacidad productiva y la competitividad internacional de sus empresas; " . | UN | " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا " ؛ |
Si se evalúa el rendimiento teniendo en cuenta los países por las categorías de ingresos, se observa que los progresos más importantes corresponden a las oficinas en los países de ingresos medianos y los países contribuyentes netos. | UN | ويشير تقييم الأداء بحسب الدخل إلى أن البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تقدم مساهمات صافية حققت أكبر تقدم. |
También debía concederse atención a los problemas de los países de ingresos medianos y los países en situaciones de fragilidad y conflicto. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تعاني من حالات الهشاشة والنزاع. |
c) Prestará apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición orientadas a crear capacidad productiva y promover la competitividad internacional de sus empresas; | UN | (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بناء قدراتها الإنتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا؛ |
" c) prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición para fomentar la capacidad productiva y la competitividad internacional de sus empresas; " . | UN | " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الإنتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا؛ " . |
En el logro previsto b), después de la frase " los países en desarrollo " , añádase la frase " , los países de ingresos medianos y los países de economía en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (ب)، بعد عبارة " البلدان النامية " ، تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
En el logro previsto d), después de la frase " los países en desarrollo " , añádase la frase " , los países de ingresos medianos y los países de economía en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، بعد عبارة " البلدان النامية " ، تُضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
En el logro previsto b), después de la frase " los países en desarrollo " , agregar la frase " , los países de ingresos medianos y los países con economías en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (ب)، بعد عبارة " البلدان النامية " ، تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
En el logro previsto d), después de la frase " los países en desarrollo " , agregar la frase " , los países de ingresos medianos y los países con economías en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، بعد عبارة " البلدان النامية " ، تُضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
b) Aumento de la capacidad de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición para adoptar decisiones comerciales y relacionadas con el comercio y para abordar las consecuencias de las medidas no arancelarias en el desarrollo | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة وعمليات اتخاذ القرار المتصلة بالتجارة ومعالجة الآثار التجارية والإنمائية للتدابير غير الجمركية |
d) Mayor capacidad de los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición para determinar e incorporar en las estrategias de desarrollo en todos los niveles objetivos respecto del comercio, el medio ambiente, el cambio climático y el desarrollo sostenible que se apoyen mutuamente | UN | (د) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع أهداف يدعم بعضها بعضا في مجالات التجارة والبيئة وتغير المناخ والتنمية المستدامة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية على جميع المستويات، وعلى تنفيذ تلك الأهداف |
En el logro previsto d), después de la frase " los países en desarrollo " , añádase la frase " , los países de ingresos medianos y los países de economía en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، بعد عبارة " البلدان النامية " تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
En el logro previsto d), después de la frase " los países en desarrollo " , añádase la frase " , los países de ingresos medianos y los países de economía en transición " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، بعد عبارة " البلدان النامية " تضاف عبارة " والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |
" b) ayudar a los países en desarrollo, los países de ingresos medianos y los países de economía en transición que lo soliciten a fortalecer su capacidad para formular y aplicar políticas integradas, crear un entorno propicio y participar en debates sobre las inversiones internacionales; " . | UN | " (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، على تعزيز قدراتها على صياغة سياسات متكاملة وتنفيذها، وتهيئة بيئة ملائمة، والمشاركة في المناقشات المتعلقة بالاستثمار الدولي؛ " . |
Los países de ingresos medianos y los países de ingresos bajos suelen hacer frente a desafíos y vulnerabilidades similares. | UN | 18 - كثيرا ما تواجه البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل تحديات وأوجه ضعف مماثلة. |
Nos preocupan igualmente los problemas de desarrollo que afectan específicamente a los países de ingresos medianos y los países de bajos ingresos con poblaciones pobres y vulnerables. | UN | كما يساورنا القلق بشأن التحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل وسكانها من الضعفاء والفقراء؛ |
Nos preocupan igualmente los problemas de desarrollo que afectan específicamente a los países de ingresos medianos y los países de bajos ingresos con poblaciones pobres y vulnerables. | UN | كما يساورنا القلق بشأن التحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل وسكانها من الضعفاء والفقراء؛ |
Los países cuyo ingreso nacional bruto per cápita sobrepasa los 4.700 dólares se consideran países contribuyentes netos.) En otras palabras, al establecer de facto dos reservas separadas de recursos para los países de ingresos medianos y los países de ingresos bajos, respectivamente, la metodología actual genera distorsiones en la distribución de los recursos del TRAC-1. | UN | وبعبارة أخرى، تدخل المنهجية الحالية، بتشكيل مجموعتي موارد مستقلتين فعلا للبلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل على التوالي، تشوهات في توزيع موارد البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
Las evaluaciones de los resultados del PNUD demuestran que el Programa tiene un valor añadido diferenciado, con los programas centrados más en la reducción de la pobreza en los países menos adelantados y de bajos ingresos, y en la reducción de la desigualdad en los países de ingresos medianos y los países que son contribuyentes netos. | UN | وتُظهِر تقييمات أداء البرنامج الإنمائي أن لدى البرنامج قيمة مضافة متفاوتة مع قيام البرامج بالتركيز أكثر على الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، وعلى الحد من اللامساواة في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المتبرعة الصافية. |