"de ingresos para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيرادات لفترة
        
    • اﻻيرادات لفترة
        
    • من مصادر الإيرادات
        
    • أن اﻹيرادات لفترة
        
    • للدخل بالنسبة
        
    • من مصادر إيرادات
        
    Estimaciones de ingresos para el bienio 20022003 UN بـاء تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2002--2003
    Estimaciones de ingresos para el bienio 20042005 UN بـاء تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2000 - 2001 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2000-2001
    Consignaciones presupuestarias revisadas y estimaciones de ingresos para el bienio 2000-2001 y financiación de las consignaciones para 2001 UN اعتمادات الميزانية المنقحة، وتقدير الإيرادات لفترة السنتين 2000-2001 وتمويل الاعتمادات لسنة 2001
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2002-2003 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2000-2001
    B Estimaciones de ingresos para el bienio 2004-2005 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2004-2005 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005
    Estimaciones de ingresos para el bienio 20062007 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2006-2007 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
    III. Estimaciones de ingresos para el bienio 2006-2007 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2006-2007 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
    B. Estimaciones de ingresos para el bienio 2006-2007 UN باء - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2008-2009 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009
    Estimaciones de ingresos para el bienio 20082009 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2008-2009 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009
    B Estimaciones de ingresos para el bienio 2010-2011 UN تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2010-2011
    Estimaciones de ingresos para el bienio 2010-2011 UN الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2010-2011
    La Junta observó que la política de contabilidad en materia de reconocimiento de ingresos para el bienio 2008-2009 seguía la misma metodología que la del bienio anterior. UN 44 - وأشار المجلس إلى أن السياسة المحاسبية المتعلقة بإثبات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 اتبعت نفس المنهجية التي اتُّبعت في فترة السنتين السابقة.
    II. ESTIMACIONES de ingresos para el BIENIO 1994-1995 UN ثانيا - تقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    La producción y las exportaciones de madera son una importante fuente de ingresos para el Estado, y en 2000 representaron oficialmente cerca de 6,7 millones de dólares de los EE.UU. de ingresos fiscales oficiales, según el Banco Nacional de Liberia. UN 325 - ويمثل إنتاج الأخشاب وتصديرها مصدرا هاما من مصادر الإيرادات للحكومة، فقد أسهم رسميا بحوالي 6.7 ملايين دولار في حصيلة الضرائب الرسمية في عام 2000، وفقا لما أفاد به مصرف ليبريا الوطني.
    El resultado es una hipótesis de ingresos para el período 1996-1999 de 1.437 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios, en comparación con los 1.246 millones de dólares para el período 1995-1998 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ تبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٢٤٦ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    La división también invertirá tiempo en la creación y ampliación de alianzas con fundaciones privadas como nueva fuente de ingresos para el UNICEF. UN وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف.
    Sin embargo, se observó que la utilización de este enfoque dependía de hasta que punto los gobiernos estén dispuestos a renunciar a los impuestos sobre los combustibles fósiles, ya que éstos constituyen una importante fuente de ingresos para el erario nacional. UN بيد أنه أشير إلى أن اتباع هذا النهج يتوقف على مدى رغبة الحكومات في التخلي عن الضرائب المفروضة على أنواع الوقود الأحفوري، نظراً إلى أن هذه الضرائب تشكل مصدراً رئيسياً من مصادر إيرادات الخزانة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more