"de ingresos respecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الإيرادات
        
    • اﻹيرادات
        
    • المتعلقة باﻹيرادات بالنسبة
        
    • في الإيردات
        
    Exceso de ingresos respecto de gastos UN الزيادة في الإيرادات عن النفقات
    Se registraron gastos por importe de 27,0 millones de euros, lo que arrojó un excedente de ingresos respecto de gastos por valor de 1,4 millones de euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 27.0 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 1.4 مليون يورو.
    18. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias comprende lo siguiente: UN 18- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي:
    Exceso de ingresos respecto de los gastos UN الزيادة في الإيرادات عن النفقات
    El superávit de ingresos respecto de los gastos en cifras netas aumentó de 54,7 millones de dólares a 491,6 millones de dólares. UN وزاد فائض اﻹيرادات الصافي من ٥٤,٧ من ملايين الدولارات إلى ٤٩١,٦ من ملايين الدولارات.
    25. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias se desglosa del modo siguiente: UN 25- يتألف العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية مما يلي:
    Exceso de ingresos respecto de los gastos UN الزيادة في الإيرادات عن النفقات
    26. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias se desglosa del modo siguiente: UN 26- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي:
    En el cuadro 4 se muestra que en 2002-2003 y 2006-2007 se registró un déficit de ingresos respecto de los gastos. UN 20 - ويبين الجدول 4 مقدار النقص في الإيرادات عن النفقات في الفترتين 2002-2003 و 2006-2007.
    Ello ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 39,5 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 59,2 millones de dólares. UN وأدى هذا إلى زيادة في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 39.5 مليون دولار بالمقارنة بزيادة قدرها 59.2 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    La reserva operacional se mantiene para cubrir demoras en el pago de las contribuciones prometidas y sufragar déficits de ingresos respecto de los gastos finales de los fondos fiduciarios, incluido el eventual pasivo de liquidación. UN يحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في سداد التبرعات المعلنة ولتغطية النقص في الإيرادات عن النفقات النهائية للصناديق الاستئمانية، بما في ذلك أية التزامات تصفية.
    24. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias se desglosa del modo siguiente: UN 24- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي:
    Ello ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 610 millones de dólares, mientras que en el ejercicio anterior hubo un superávit de 360 millones de dólares. UN وأدى ذلك إلى زيادة في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 610 ملايين دولار، مقارنة مع فائض قدره 360 مليون دولار في السنة السابقة.
    El paso a pérdidas y ganancias respecto de cuentas por cobrar por valor de 22,1 millones de dólares equivalía al 68% del exceso de ingresos respecto de los gastos. UN وبلغت نسبة المبالغ المستحقة القبض المشطوبة وقدرها 22.1 مليون دولار إلى الزيادة في الإيرادات على النفقات ما مقداره 68 في المائة.
    El aumento se debió principalmente al exceso neto de ingresos respecto de los gastos, que quedó compensado por la mayor cuantía de las cuotas por recaudar y la menor cuantía de las cuentas por pagar. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات، ويقابلها ارتفاع الأنصبة المقررة المستحقة القبض وانخفاض المبالغ المستحقة الدفع.
    Ello dio lugar a un superávit neto de ingresos respecto de los gastos de 585,2 millones de dólares, frente a 667,4 millones de dólares en el bienio anterior. UN ونتج عن هذا زيادة صافية في الإيرادات عن النفقات قدرها 585.2 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 667.4 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Ello ha dado lugar a un déficit de ingresos respecto de los gastos por valor de 36,27 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 61,98 millones. UN ونجم عن ذلك عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 36.27 مليون دولار، بالمقارنة بزيادة في الإيرادات عن النفقات قدرها 61.98 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    24. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias se desglosa del modo siguiente: UN 24- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي:
    Ello dio lugar a un déficit de ingresos respecto de los gastos de 70 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 906 millones de dólares. UN وقد أسفر هذا عن عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 70 مليون دولار، مقارنة بفائض قدره 906 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    Como el total de los gastos ascendió a 3.793.085 dólares, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales, tomado en conjunto, registró un exceso de ingresos respecto de los gastos de 50.538 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات ٥٨٠ ٣٩٧ ٣ دولارا مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٨٣٥ ٠٥ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل.
    Algunas delegaciones hicieron referencia a la recomendación de la Junta de Auditores de que el UNICEF debería tratar de que sus proyecciones de ingresos respecto de los programas financiados con cargo a fondos complementarios que no contasen con fondos fueran más exactas, adoptando estrategias más realistas para la recaudación de fondos y la elaboración de presupuestos. UN ١٥٠ - وأشارت بعض الوفود إلى توصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي لليونيسيف أن تزيد من تحسين مدى دقة توقعاتها المتعلقة باﻹيرادات بالنسبة للبرامج التكميلية غير الممولة بأموال تكميلية من خلال استراتيجيات للميزنة وجمع اﻷموال تتسم بدرجة أكبر من الواقعية.
    Se registraron gastos por una cuantía de 9,52 millones de euros, lo que arrojó un excedente de ingresos respecto de los gastos por un valor de 2,86 millones de dólares. UN وسُجلت نفقات قدرها 9.52 ملايين يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيردات على النفقات بمقدار 2.86 مليون يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more