"de iniciativa empresarial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم المشاريع
        
    • لتنظيم المشاريع
        
    • المتعلقة بتنظيم المشاريع
        
    • المتعلق بإنشاء المشاريع
        
    • إنشاء وتطوير المشاريع
        
    • لإنشاء وتطوير المشاريع
        
    En otras palabras, las capacidades de iniciativa empresarial comprenden el capital humano y social de los empresarios. UN وبعبارة أخرى، تضم قدرات تنظيم المشاريع رأس المال البشري والاجتماعي للأصحاب المشاريع.
    de iniciativa empresarial y la mejora de las políticas de ciencia e innovación UN تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلم والابتكار
    Apoyar los cursos, programas y cátedras de iniciativa empresarial en las universidades e instituciones de educación superior UN دعم دورات وبرامج وكراسي أساتذة تنظيم المشاريع في مؤسسات التعليم العالي والجامعات
    A ese respecto, el marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial de la UNCTAD, en cuya elaboración habían participado expertos de más de 100 países, era una herramienta que ayudaba a los países a diseñar políticas integrales de iniciativa empresarial. UN ولدعم ذلك، يشكل إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع، الموضوع بمساهمات من خبراء ينتمون لأكثر من 100 بلد، أداة لمساعدة البلدان على تصميم سياسات شاملة لتنظيم المشاريع.
    Aspectos clave de los marcos de política de iniciativa empresarial e innovación para mejorar las capacidades productivas de los países UN الجوانب الرئيسية للأُطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    37. La UNCTAD ha seguido desarrollando su programa EMPRETEC de iniciativa empresarial y fomento de la capacidad de las PYMES. UN 37- وواصل الأونكتاد تطوير برنامجه المتعلق بإنشاء المشاريع وبناء قدرات المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم (إمبريتيك).
    Prestar especial atención a la creación de iniciativa empresarial en el plan de acción y el marco institucional para su ejecución; UN التركيز على إدراج تنظيم المشاريع في خطة العمل وفي الإطار المؤسسي للتنفيذ؛
    Porcentaje de escuelas secundarias que ofrecen programas de iniciativa empresarial y actividades extracurriculares conexas UN نسبة المدارس الثانوية التي تتيح برامج وأنشطة خارجة عن المنهج في مجال تنظيم المشاريع
    Porcentaje de escuelas técnicas y escuelas de artes y oficios que ofrecen programas de iniciativa empresarial y actividades extracurriculares conexas UN نسبة المدارس التقنية والمهنية التي تتيح برامج وأنشطة خارجة عن المنهج في مجال تنظيم المشاريع
    Por capacidad de iniciativa empresarial se entiende la implantación de nuevas combinaciones e innovaciones productivas que actúan como motores para crear constantemente nuevas ventajas competitivas y oportunidades de ganancias y de crecimiento. UN وتشير القدرة على تنظيم المشاريع إلى استحداث مجموعات وابتكارات إنتاجية جديدة تقوم بدور القوى الحافزة، والتي تستمر في إنشاء ميزات وفرص تنافسية جديدة من أجل تحقيق الربح والنمو.
    Bibliografía 23 Anexo: Indicadores de iniciativa empresarial de la OCDE: determinantes, UN مرفق - مؤشرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تنظيم المشاريع: المحددات
    Anexo INDICADORES de iniciativa empresarial DE LA OCDE: DETERMINANTES, DESEMPEÑO Y REPERCUSIONES Fuente: OCDE (2007). UN مرفق - مؤشرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تنظيم المشاريع: المحددات والأداء والآثار
    Fomento de las capacidades productivas para el desarrollo, en particular por medio del fortalecimiento de las políticas de iniciativa empresarial y la mejora de las políticas de ciencia e innovación UN تعزيز القدرات الإنتاجية من أجل التنمية، بوسائل منها تدعيم سياسات تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلم والابتكار
    En ese contexto, en la presente nota se examinan medidas prácticas para el diseño y la aplicación de políticas de iniciativa empresarial y de ciencia e innovación en los países en desarrollo y en los países con economía en transición. UN على هذه الخلفية، تناقش هذه المذكرة الخطوات العملية المتبعة في وضع وتنفيذ سياسات تنظيم المشاريع والسياسات المتعلقة بالعلم والابتكار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    7. También es importante tener en cuenta que las políticas de iniciativa empresarial y las de innovación pueden variar enormemente de un país a otro. UN 7- ومن المهم أيضاً التذكير بأن سياسات تنظيم المشاريع والابتكار قد تختلف اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر.
    También deberían introducirse en los planes de estudio materias relacionadas con la iniciativa empresarial y la gestión comercial, con lo que se prepararía a los alumnos para hacer frente a la gestión de empresas innovadoras al tiempo que se promovería una cultura de iniciativa empresarial. UN ويتعين أيضاً إدخال التدريب على تنظيم المشاريع وإدارة الأعمال، وتهيئة الطلاب بذلك للجدية في إدارة المشاريع الابتكارية، فضلاً عن تيسير نشر ثقافة تنظيم المشاريع.
    1. La sesión de apertura de la segunda reunión multianual de expertos sobre políticas de promoción de la empresa y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación (CTI) se trató de los elementos fundamentales de los marcos de política para el fomento de la capacidad en materia de iniciativa empresarial y de ciencia, tecnología e innovación. UN 1- ناقشت الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار العناصر الأساسية للأطر السياساتية لتنظيم المشاريع ولمجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    16. En relación con este tema, la Comisión examinará los elementos que han de tenerse en cuenta al formular políticas en materia de iniciativa empresarial y de ciencia e innovación que son esenciales para crear capacidad productiva, apoyar las empresas existentes y las empresas de reciente creación y establecer una base empresarial dinámica e innovadora. UN 16- ستستعرض اللجنة، في إطار هذا البند، العناصر التي ينبغي النظر فيها عند صياغة السياسات المتعلقة بتنظيم المشاريع والعلم والابتكار باعتبارها عناصر أساسية في بناء القدرة الإنتاجية، ودعم الشركات القائمة والمشاريع الوليدة الجديدة، وتهيئة قاعدة دينامية وابتكارية لتنظيم المشاريع.
    Aspectos clave de los marcos de política de iniciativa empresarial e innovación para mejorar las capacidades productivas de los países UN الجوانب الرئيسية للأطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    45. La UNCTAD ha seguido desarrollando su programa EMPRETEC de iniciativa empresarial y fomento de la capacidad de las PYMES. UN 45- وواصل الأونكتاد تطوير برنامجه المتعلق بإنشاء المشاريع وببناء قدرات المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم (إمبريتيك).
    La experiencia de varios países en desarrollo muestra que las políticas de desarrollo deben promover resueltamente estrategias de iniciativa empresarial e innovación que favorezcan a los pobres, teniendo en cuenta las características particulares de las regiones y comunidades pobres. UN تبيّن تجربة عدد من البلدان النامية أن السياسات الإنمائية لا بد أن تشجع بنشاط استراتيجيات إنشاء وتطوير المشاريع والابتكار لصالح الفقراء، آخذةً في الحسبان خصائص المناطق والمجتمعات الفقيرة.
    III. Marco de política de fomento de la iniciativa empresarial de la UNCTAD: Hacia ecosistemas incluyentes de iniciativa empresarial en favor de los pobres en los países en desarrollo UN ثالثاً - إطار الأونكتاد الخاص بسياسات إنشاء وتطوير المشاريع: نحو تهيئة بيئات شاملة لإنشاء وتطوير المشاريع لصالح الفقراء في البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more