"de iniciativas de fomento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبادرات بناء القدرات
        
    • مبادرات لبناء القدرات
        
    • مبادرات تنمية القدرات
        
    Planificación, formulación y gestión de iniciativas de fomento de la capacidad, en particular mediante programas de capacitación periódicos UN تخطيط ووضع وإدارة مبادرات بناء القدرات وخاصة من خلال برامج التدريب القائمة
    El número de iniciativas de fomento de la capacidad que se han materializado a nivel individual, institucional y sistémico UN عدد مبادرات بناء القدرات التي جرى حفزها على المستويات الفردية والمؤسسية والمنهجية
    1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS UN 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    10. En el período del que se informa, 60 países disponían de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS. UN 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان 60 بلداً ينفذ مبادرات لبناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    40. Los 3 países que no disponían de iniciativas de fomento de la capacidad afirmaron que tenían previsto contar con alguna para 2012-2013. UN 40- وأشارت البلدان الثلاثة التي لم يكن لديها مبادرات لبناء القدرات إلى أنها تخطط لاتخاذ بعض المبادرات في الفترة 2012-2013.
    Formulación y medición de iniciativas de fomento de la capacidad y presentación de informes al respecto UN تصميم مبادرات تنمية القدرات وقياسها والإبلاغ عنها
    Resulta interesante señalar que esos 2 países no comunicaron un elevado número de iniciativas de fomento de la capacidad. UN ومن الملفت للانتباه أن هذين البلدين لم يبلغا عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS adoptadas UN عدد مبادرات بناء القدرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المطبقة
    1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS UN 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    En todo el mundo se está llevando a cabo un gran número de iniciativas de fomento de la capacidad. UN ويجري حالياً تنفيذ عدد كبير من مبادرات بناء القدرات على الصعيد العالمي.
    También informan de un amplio número de iniciativas de fomento de la capacidad llevadas a cabo a nivel nacional, regional y subregional para apoyar la adaptación. UN وأفادت أيضاً عن زيادة عدد مبادرات بناء القدرات المنفذة على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي من أجل دعم التكيف.
    1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS (a nivel mundial) UN عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف (على الصعيد العالمي)
    15. Los países Partes afectados de África notificaron un amplio número de iniciativas de fomento de la capacidad. UN 15- أبلغت البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    6. Tanto en 2010 como en 2011 se llevaron a cabo en todo el mundo un gran número de iniciativas de fomento de la capacidad. UN 6- اتُخذ عدد كبير من مبادرات بناء القدرات في عامي 2010 و2011 في جميع أنحاء العالم.
    En 2008-2009, diez países disponían de iniciativas de fomento de la capacidad; siete no respondieron a la pregunta. UN فقد بيّنت هذه البيانات أنه كان لدى 10 بلدان مبادرات لبناء القدرات خلال الفترة 2008-2009؛ في حين لم تجب سبعة بلدان.
    43. Esto quiere decir que, para 2014, el 82% de los países de América Latina y el Caribe dispondrían de iniciativas de fomento de la capacidad. UN 43- ويعني هذا أنه بحلول عام 2014، ستكون لدى 82 في المائة من بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مبادرات لبناء القدرات.
    Sin embargo, dado que la meta asociada a este indicador se refiere a la existencia de iniciativas de fomento de la capacidad, y no a su cantidad, la presencia de estos valores atípicos no afecta a la exactitud de los cálculos relacionados con el logro de la meta. UN لكن بما أن الهدف المرتبط بهذا المؤشر يبحث وجود مبادرات لبناء القدرات وليس جودتها، فإن وجود هذه النواشز الإحصائية لا يؤثر في دقة العمليات الحسابية المتصلة بتحقيق الهدف.
    Algunos de los resultados que se espera alcanzar son la evaluación de necesidades, la formulación de iniciativas de fomento de la capacidad, por ejemplo actividades de capacitación y material para los pueblos indígenas y el gobierno nacional, mecanismos de asesoramiento indígenas, proyectos experimentales y redes de aprendizaje nacionales y regionales. UN وتتمثل بعض النواتج المتوخاة في إجراء تقييمات للاحتياجات؛ واتخاذ مبادرات لبناء القدرات من قبيل توفير التدريب والمواد التدريبية للشعوب الأصلية والحكومات على المستوى الوطني، وإنشاء آليات لتقديم المشورة للشعوب الأصلية، وتنظيم المشاريع التجريبية، وإنشاء شبكات التعلم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Dieciocho disponían de iniciativas de fomento de la capacidad en 2008-2009, tres no tenían ninguna y siete no respondieron a la pregunta. UN وقد تبين أن 18 بلداً كان لديها مبادرات لبناء القدرات في الفترة 2008-2009، ولم يكن لدى ثلاثة بلدان أي مبادرات، ولم تجب سبعة بلدان عن هذا السؤال.
    Para el sistema de las Naciones Unidas, la formulación de iniciativas de fomento de la capacidad y el seguimiento y presentación de informes sobre los buenos resultados obtenidos, las dificultades que se plantearon, las enseñanzas adquiridas y las deficiencias existentes han sido un verdadero desafío. UN 26 - تواجه منظومة الأمم المتحدة تحديا يتمثل في تصميم مبادرات تنمية القدرات وفي رصد النجاحات المحرزة في تنمية القدرات والتحديات المصادفة والدروس المستفادة والثغرات القائمة، والإبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more