"de inmigración y aduanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك
        
    • للهجرة والجمارك
        
    • من إدارة الهجرة والجمارك
        
    • الهجرة والجوازات
        
    • بالهجرة والجمارك
        
    El abogado detalló los incidentes a los agentes de la Oficina de Inmigración y Aduanas y solicitó su traslado a otro centro de internamiento. UN ووصف المحامي الوقائع بالتفصيل لمسؤولي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك وطلب نقلها إلى مرفق احتجاز آخر.
    La Oficina de Control de Exportaciones del Departamento de Comercio y la Oficina de Inmigración y Aduanas llevaron a cabo esa investigación conjuntamente. UN وأجرى التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير التابع لوزارة التجارة ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    El 6 de octubre de 2003, fue puesto de nuevo a disposición de la Policía de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos, que volvió a detenerlo. UN وزج به مجدداً في سجن وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    El Grupo de los Ocho hizo hincapié en especial en luchar contra la financiación del terrorismo, fortalecer los controles de Inmigración y Aduanas, poner fin al tráfico ilícito de armas y aumentar las capacidades de imposición de la ley y de la policía. UN وقد شددت المجموعة بوجه خاص على مكافحة تمويل الإرهاب تشديد الإجراءات الرقابية للهجرة والجمارك والتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة، وتعزيز قدرات الشرطة والقائمين على إنفاذ القوانين.
    Rehabilitación/reconstrucción de puestos fronterizos de Inmigración y Aduanas UN تأهيل/إعادة بناء المراكز الحدودية للهجرة والجمارك
    Es de Inmigración y Aduanas, colaboró con nosotros en un homicidio hace un par de años. Open Subtitles --إنه من إدارة الهجرة والجمارك لقد عمل معنا في جرائم قتل منذ عدة سنوات قديماً
    El formulario 6NIA exige a los solicitantes extranjeros que incluyan sus datos de identidad, entre ellos el número de la Oficina de Inmigración y Aduanas o el número de admisión. UN وهذه الاستمارة تقتضي من أصحاب الطلبات الأجانب تقديم المعلومات المحدِّدة للهوية، بما في ذلك الرقم الخاص بالأجانب أو رقم الدخول الصادر عن مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    Mientras tanto, carece de estatus legal en los Estados Unidos y está sujeto a una orden de supervisión dictada por el Servicio de Inmigración y Aduanas del Departamento de Seguridad Interior que lo obliga a informar de sus movimientos y someterse a vigilancia. UN في الوقت نفسه، لم يكن له أي وضع قانوني في الولايات المتحدة، وكان خاضعا لأمر بمراقبته أصدرته إدارة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابعة لوزارة الأمن الداخلي، ويشمل ذلك متطلبات الإبلاغ والمراقبة.
    El 31 de agosto de 2006 su abogado solicitó oralmente la libertad condicional, que denegó un funcionario de la Oficina de Inmigración y Aduanas el 8 de septiembre de 2006. UN وفي 31 آب/ أغسطس 2006، قدم محاميها طلباً شفوياً للإفراج المشروط، وهو طلب رفضه مسؤول من مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    Si la Oficina de Inmigración y Aduanas deniega la puesta en libertad del extranjero sometido a un procedimiento de expulsión, el juez de inmigración no estará facultado para modificar las condiciones de la detención ni para ponerlo en libertad bajo fianza. UN وعندما يرفض مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك الإفراج عن أجنبي قادم خلال إجراءات الإبعاد فليس من سلطة قاضي الهجرة أن يعيد تحديد ظروف احتجاز هذا الأجنبي أو الإفراج عنه بكفالة.
    La dentadura postiza de la Sra. Pronsivakulchai se rompió a principios de 2005, pero los agentes de la Oficina de Inmigración y Aduanas se negaron a sustituirla alegando que solo se habían roto los dientes incisivos y que el resto de la dentadura estaba intacta. UN وكسرت السيدة برونسيفاكولشاي طقم أسنانها في أوائل عام 2005، ولكن موظفي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك رفضوا استبداله متعللين بأن الأسنان الأمامية فقط هي التي كُسرت أمّا باقي الأسنان فسليمة.
    La Oficina de Control de Exportaciones, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), y la Oficina de Inmigración y Aduanas del Departamento de Seguridad Interior llevaron a cabo la investigación conjuntamente. UN وأجرى هذا التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير، ومكتب التحقيقات الاتحادي، ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابع لوزارة الأمن الوطني.
    Además, el Servicio de Inmigración y Aduanas proporciona amplias posibilidades de capacitación por conducto de su universidad virtual, que incluye cursos similares. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك فرصا شاملة للتدريب من خلال الجامعة الافتراضية لوكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، التي تتضمن دروسا مماثلة.
    i) El Sr. Benatta no pudo pagar la fianza de 25.000 dólares fijada por la Policía de Inmigración y Aduanas como condición para su puesta en libertad a la espera del resultado del recurso interpuesto. UN (ط) لم يستطع السيد بن عطا دفع الكفالة البالغة 000 25 دولار التي قررتها وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك كشرط للإفراج عنه ريثما يصدر حكم بشأن طلب الاستئناف الذي قدمه.
    8. El 3 de septiembre de 2004 el último recurso interpuesto por el Sr. Benatta fue desestimado y la Policía de Inmigración y Aduanas está tramitando su salida de los Estados Unidos. UN 8- ورفض استئناف السيد بن عطا في 3 أيلول/سبتمبر 2004، وتقوم وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك حالياً بإنفاذ إجراءات مغادرته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, se dio cuenta de casos de recuperación y repatriación de bienes culturales por parte del Servicio de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos, la subdivisión de investigaciones más grande del Departamento de Seguridad Interior, incluida la restitución de dos monedas de 2.000 años de antigüedad al Afganistán en mayo de 2005. UN وأُبلغ أيضا عن حالات استردّت فيها إدارة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك بالولايات المتحدة، التي هي أكبر أقسام التحقيقات داخل وزارة الأمن الداخلي، ممتلكات ثقافية وأعادتها إلى أوطانها الأصلية، بما في ذلك إعادة قطعتي نقود يعود تاريخهما إلى 000 2 سنة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2005.
    Rehabilitación/reconstrucción de puestos fronterizos de Inmigración y Aduanas UN تأهيل/إعادة بناء المراكز الحدودية للهجرة والجمارك
    Además, se designó al jefe de la Dependencia de lucha contra los delitos financieros con la ayuda del Reino Unido, que presta asistencia además en ámbitos como la capacitación sobre el procedimiento a seguir en el lugar del delito, el suministro de un vehículo para la obtención de pruebas, el establecimiento de servicios computarizados y de Inmigración y Aduanas en la terminal de transbordadores y la gestión de los servicios penitenciarios2. UN وإضافة إلى ذلك تم تعيين رئيس وحدة الجرائم المالية بمساعدة المملكة المتحدة، وتقدم مساعدات أخرى في مجالات مثل التدريب على معالجة مسرح الجريمة؛ وتوفير مركبة لجمع الأدلة؛ وتركيب مرافق حاسوبية ومرافق للهجرة والجمارك في ميناء العَبَّارات، وإدارة خدمات السجون(2).
    Soy el agente Corin de Inmigración y Aduanas. Open Subtitles أنا العميل (كورين) من إدارة الهجرة والجمارك
    Nuestros funcionarios de Inmigración y Aduanas se encuentran en situación de máxima alerta para controlar las llegadas y las salidas. UN ومازال موظفونا المعنيون بالهجرة والجمارك في حالة استنفار عالية لرصد الوصول والمغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more