"de inmigración y registro" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهجرة والتسجيل
        
    • الهجرة والسجل
        
    • الهجرة وتسجيل
        
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional controla y vigila la circulación de personas a través de las fronteras nacionales. UN وتتولى إدارة الهجرة والتسجيل الوطني تنظيم ورصد حركة الأشخاص عبر الحدود الوطنية.
    Fuente: Departamento de Inmigración y Registro Nacional del Ministerio del Interior UN المصدر: إدارة الهجرة والتسجيل الوطني، وزارة الشؤون الداخلية.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional también mantiene estrechos contactos con sus homólogos regionales e internacionales para impedir el movimiento de terroristas, colaborando en la creación de dependencias de información que permitan luchar contra el terrorismo internacional. UN كما تقيم إدارة الهجرة والتسجيل الوطني اتصالات وثيقة بنظيراتها الإقليمية والدولية لمنع تنقل الإرهابيين وذلك بالعمل من أجل إقامة وحدات للاستخبارات للتصدي للإرهاب الدولي.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional expide las tarjetas de identidad para los ciudadanos del país. UN وتصدر إدارة الهجرة والسجل الوطني بانتظام لمواطني ميانمار بطاقات التدقيق في الجنسية.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional verifica que las personas que entran en Myanmar disponen de un pasaporte y un visado legales, y combate la falsificación de documentos con los siguientes procedimientos: UN وتتأكد إدارة الهجرة والسجل الوطني من أن القادمين إلى ميانمار يحملون جوازات سفر وتأشيرات دخول قانونية، وتطبق الإجراءات التالية للحيلولة دون استخدام الوثائق المزورة:
    En el Departamento de Policía Federal, la Coordinación-General de Policía Marítima, Aeroportuaria y de Fronteras dirige, funcional y orgánicamente, la Coordinación de Inmigración y Registro de Extranjeros (CIMCRE), la Coordinación Policial de Retiradas Compulsorias (COPREC), la Coordinación de Policía de Inmigración (CPOI), la Coordinación y Control de Expedición de Pasaportes (COCEPA) y el Servicio de Análisis y Investigación Policial (SAIP). UN وفي إدارة الشرطة الاتحادية، فإن القيادة العامة للشرطة البحرية وضوابط المطارات والحدود تضطلع بمسؤولية وظيفية وتنظيمية لإدارة الهجرة وتسجيل الأجانب وإدارة الإبعاد والطرد وإدارة الهجرة وإدارة مراقبة جوازات السفر وإدارة الشرطة للتحليل والتحقيق.
    Brunei Darussalam, a través del Departamento de Inmigración y Registro Nacional, dispone de la capacidad de buscar electrónicamente datos incluidos en la Lista mediante el Sistema de Control de Fronteras. UN وتتوفر لبروني دار السلام عن طريق إدارة الهجرة والتسجيل الوطني قدرات البحث في بيانات القائمة بالوسائل الإلكترونية باستخدام نظام مراقبة الحدود.
    La sede del Departamento de Seguridad Interior, la Policía Real de Brunei, el Departamento de Inmigración y Registro Nacional y todos los puntos de entrada de inmigrantes están conectados electrónicamente al Sistema de Control de Fronteras. UN وترتبط مقار إدارة الأمن الداخلي وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وجميع مراكز دخول المهاجرين بنظام مراقبة الحدود ارتباطا إلكترونيا.
    Fuente: Departamento de Inmigración y Registro Nacional UN المصدر: إدارة الهجرة والتسجيل الوطني.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional, por recomendación de los organismos de seguridad como el Departamento de Seguridad Interior, identificará a los extranjeros cuya participación en determinados actos haya quedado acreditada y los incluirá en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. UN وتحدد إدارة الهجرة والتسجيل الوطني، بتوصية من وكالات إنفاذ القوانين من قبيل إدارة الأمن الداخلي، هوية كل طرف أجنبي تأكد تورطه في ارتكاب تلك الأعمال وتدرجه في قائمة الأجانب الممنوعين من دخول أراضي بروني دار السلام.
    Además de estas medidas de prohibición de entrada, la Dependencia de Seguridad del Departamento de Inmigración y Registro Nacional y la Policía Real de Brunei han realizado operaciones conjuntas para impedir la permanencia de inmigrantes ilegales en Brunei Darussalam. UN وبالإضافة إلى تلك التدابير الرامية إلى منع الدخول، مافتئت وحدة إنفاذ القوانين في إدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية تجري عمليات مشتركة لمنع إقامة المهاجرين غير الشرعيين في دار السلام.
    El Departamento de Seguridad Interior, el Departamento de Inmigración y Registro Nacional, la Policía Real de Brunei, la Oficina de Control de Estupefacientes, las autoridades religiosas y el Departamento de Aduanas podrán recomendar que cualquier extranjero cuya participación en tales actos haya quedado acreditada se incluya en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. UN وستوصي إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية، ومكتب مكافحة المخدرات، والسلطات الدينية وإدارة بروني الملكية للجمارك والرسوم بأن يدرج كل طرف أجنبي يتأكد تورطه في أعمال من هذا القبيل في قائمة الأجانب الممنوعين من دخول بروني دار السلام.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional, por recomendación de otros organismos gubernamentales, identificará a los extranjeros cuya participación en determinados actos haya quedado establecida y los incluirá en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. UN 21 - وتقوم إدارة الهجرة والتسجيل الوطني، بتوصية من وكالات حكومية أخرى، بتحديد هوية أي طرف أجنبي يتأكد ضلوعه في أعمال توجب إدراج اسمه في قائمة الرعايا الأجانب الممنوعين من دخول أراضي بروني دار السلام.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional, por recomendación de otros organismos gubernamentales, identificará a los extranjeros cuya participación en determinados actos haya quedado establecida y los incluirá en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. UN 11 - وتقوم إدارة الهجرة والتسجيل الوطني، بتوصية من وكالات حكومية أخرى، بتحديد هوية أي طرف أجنبي يتأكد ضلوعه في أعمال توجب إدراج اسمه في قائمة الرعايا الأجانب الممنوعين من دخول أراضي بروني دار السلام.
    El Departamento de Inmigración y Registro Nacional, por recomendación de otros organismos gubernamentales, identificará a los extranjeros cuya implicación en determinados actos haya quedado establecida y los incluirá en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. UN وتقوم إدارة الهجرة والتسجيل الوطني، بناء على توصية من الوكالات الحكومية، بتحديد هوية أي طرف أجنبي تم التأكد من ضلوعه في أعمال توجب إدراج اسمه في قائمة الرعايا الأجانب الممنوعين من دخول أراضي بروني دار السلام.
    Departamento de Inmigración y Registro Nacional UN إدارة الهجرة والتسجيل الوطني
    Asimismo, la Real Fuerza de Policía de Brunei y el Departamento de Inmigración y Registro Nacional intercambian informes de inteligencia sobre casos de pasaportes sospechosos de haber sido alterados o falsificados que puedan relacionarse con actividades terroristas. UN وتتبادل قوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والسجل الوطني أيضاً تقارير الاستخبارات بشأن الحالات التي يشتبه أنه جرى فيها تزوير جوازات السفر وتزييفها والتي قد تكون لها علاقة بأنشطة إرهابية.
    La Real Fuerza de Policía de Brunei, junto con el Departamento de Seguridad Interna y el Departamento de Inmigración y Registro Nacional, ha establecido relaciones de cooperación con otros Estados para ocuparse de dicho asunto. UN وقد أقامت قوة شرطة بروني الملكية، بالتعاون مع إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والسجل الوطني، علاقات عمل مع دول أخرى للتعامل مع المسألة المبينة أعلاه.
    El Departamento de Trabajo y el Departamento de Inmigración y Registro Nacional organizaron campañas itinerantes en todo el país para difundir los derechos de los trabajadores y diversos indicadores del trabajo forzoso, como el impago de salarios. UN ونفذت إدارة العمالة وإدارة الهجرة والسجل الوطني حملات ميدانية في شتى أنحاء البلاد للترويج لحقوق العمال والتوعية بمختلف مؤشرات العمل القسري مثل عدم دفع الأجور.
    Las fuerzas armadas de Myanmar, el cuerpo de policía, el Departamento de Investigaciones Especiales y el Departamento de Inmigración y Registro Nacional, que comprende la Oficina Nacional de Inteligencia, cooperan en la prevención y la represión de los actos terroristas; esta cooperación incluye la investigación y la denuncia de posibles actos terroristas. UN 8 - بغية الحؤول دون ارتكاب الأعمال الإرهابية ومكافحتها، بما في ذلك القيام بالتحقيق في الأعمال الإرهابية المحتملة وكشفها، ثمة تعاون قائم بين القوات المسلحة، وقوات الشرطة في ميانمار، ودائرة التحقيقات الخاصة، وإدارة الهجرة والسجل الوطني التي تتضمن المكتب الوطني للمخابرات.
    Un órgano interinstitucional compuesto de las fuerzas armadas de Myanmar, el cuerpo de policía, el Departamento de Inmigración y Registro Nacional y el Departamento de Aduanas inspecciona a los extranjeros que desean entrar en el país en las oficinas de inmigración situadas en las fronteras. UN 14 - تتولى مجموعة موحدة تضم عدة هيئات مشتركة بين الوكالات منها القوات المسلحة وقوات الشرطة في ميانمار، وإدارة الهجرة والسجل الوطني، وإدارة الجمارك مهمة فحص الأجانب القادمين إلى البلد والترخيص بدخولهم عند المنافذ المخصصة لفحص أوراق المسافرين على الحدود.
    158. Con este propósito, el Ministerio de Inmigración y Registro de las Personas ha descentralizado sus servicios e incluso ha creado unidades móviles para facilitar la emisión de documentos nacionales de identidad y certificados de nacimiento. UN 158- ولهذه الغاية، عملت وزارة الهجرة وتسجيل الأشخاص على تحقيق لامركزية خدماتها حتى أنها أنشأت وحدات متنقلة تشجع إصدار بطاقات الهوية الوطنية وشهادات الميلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more